Philippians 2:29 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Réservez-lui donc un accueil digne de votre union commune au Seigneur ; recevez-le avec une grande joie. Ayez de l’estime pour de tels hommes,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ainsi, accueillez-le avec une joie entière, comme un frère dans le Seigneur. Vous devez avoir de l'estime pour des hommes tels que lui,
French (Catholique Crampon 1923) Recevez-le donc dans le Seigneur, avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
French (J.N. Darby) 1885 Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute sorte de joie, et honorez de tels hommes;
French (La Bible expliquée) Ainsi, accueillez-le avec une joie entière, comme un frère dans le Seigneur. Vous devez avoir de l'estime pour des hommes tels que lui,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Accueillez-le, dans le Seigneur, avec une joie entière; honorez de telles personnes;
French (Zoque, Francisco León) Casøpya pøjcøchondamø Epafrodito ndø Comi'is ñøyicøsi, y møja'ṉomgotzøctamø jetseta'mbø pøn.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute joie, et honorez ceux qui sont tels;
French Jerusalem 1998 Accueillez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et tenez en grande estime des gens tels que lui:
French Machaira 2012 Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de telles sortes d’hommes.
French Martin 1744 Recevez-le donc en [notre] Seigneur, avec toute [sorte de] joie; et ayez de l'estime pour ceux qui sont tels que lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ainsi, accueillez-le avec une joie entière, comme un frère dans le Seigneur. Vous devez avoir de l'estime pour des gens comme lui,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Recevez-le dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes;
French OST (Ostervald) Recevez-le donc en notre Seigneur avec toute sorte de joie, et honorez ceux qui sont tels que lui.
French OST - Osterwald Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de tels hommes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Recevez-le avec grande joie comme un frère chrétien. Respectez beaucoup les gens comme lui,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Accueillez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez ceux qui lui ressemblent,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Accueillez-le dans le Seigneur avec une joie sans réserve et ayez de l’estime pour de tels hommes.
French Vigouroux 1902 Bible Accueillez-le donc avec une joie entière dans le Seigneur, et ayez en honneur de pareils hommes ;