Philippians 2:18 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous aussi, de la même manière, réjouissez-vous, et réjouissez-vous avec moi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De même, vous aussi vous devez être heureux et m'associer à votre joie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous aussi réjouissez-vous-en et m’en félicitez. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Pareillement, vous aussi, soyez-en joyeux et réjouissez-vous-en avec moi. |
| French (La Bible expliquée) | De même, vous aussi vous devez être heureux et m'associer à votre joie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | vous aussi, réjouissez-vous-en; réjouissez-vous avec moi! |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetse mitzta'm ṉgyasøtya'ṉgue'tpa y nchi'ṉbø'taṉgue'tpa øtzji'ṉ. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Vous aussi réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi. |
| French Jerusalem 1998 | comme vous devez, de votre côté, en être heureux et vous en réjouir avec moi. |
| French Machaira 2012 | Vous aussi de même, ayez de la joie, et réjouissez-vous avec moi. |
| French Martin 1744 | Vous aussi pareillement soyez-en joyeux, et réjouissez-vous-en avec moi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De même, vous aussi réjouissez-vous entre vous et avec moi! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | vous aussi réjouissez-vous de même et réjouissez-vous avec moi. |
| French OST (Ostervald) | Vous aussi de même, ayez-en de la joie et vous en réjouissez avec moi. |
| French OST - Osterwald | Vous aussi de même, ayez de la joie, et vous réjouissez avec moi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous aussi, soyez heureux et réjouissez-vous avec moi! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | vous aussi, réjouissez-vous de même, et soyez avec moi dans la joie. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous aussi, soyez de même heureux et réjouissez-vous avec moi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous aussi, réjouissez-vous, et félicitez-(vous avec) moi. |