Philippians 1:18 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qu’importe, après tout ! De toute façon, que ce soit avec des arrière-pensées ou en toute sincérité, Christ est annoncé, et je m’en réjouis. Mieux encore : je continuerai à m’en réjouir.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Peu importe! Que leurs intentions soient inavouables ou sincères, le Christ est de toute façon annoncé, et je m'en réjouis. Je continuerai même à m'en réjouir,
French (Catholique Crampon 1923) Mais quoi? De quelque manière qu’on le fasse, que ce soit avec des arrière-pensées, ou sincèrement, le Christ est annoncé je m’en réjouis, et je m’en réjouirai encore.
French (J.N. Darby) 1885 Quoi donc? -Toutefois, de toute manière, soit comme prétexte, soit en vérité, Christ est annoncé; et en cela je me réjouis et aussi je me réjouirai.
French (La Bible expliquée) Peu importe! Que leurs intentions soient inavouables ou sincères, le Christ est de toute façon annoncé, et je m'en réjouis. Je continuerai même à m'en réjouir,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qu'importe? De toute manière, que ce soit pour l'apparence, que ce soit sincèrement, Christ n'est pas moins annoncé: je m'en réjouis, et je m'en réjouirai encore.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qu'importe! De toute manière, prétexte ou vérité, le Christ est annoncé, et je m'en réjouis. Je m'en réjouirai encore,
French (Zoque, Francisco León) Pero øtz ni ti maya'cuy ji'n mba'te, porque aunque jujche chamgøpucsyajpa Cristo, o vøjpø qui'psocuji'ṉ, o ji'n vyøjpø qui'psocuji'ṉ. Y por eso casøpyøjtzi y mástøc ma'nbø casøyi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais quoi ! De toute manière, cependant, soit par prétexte, soit avec sincérité, Christ est annoncé; et c'est de quoi je me réjouis, et je m'en réjouirai encore.
French Jerusalem 1998 Mais qu'importe? Après tout, d'une manière comme de l'autre, hypocrite ou sincère, le Christ est annoncé, et je m'en réjouis. Je persisterai même à m'en réjouir,
French Machaira 2012 Quoi alors? de quelque manière que ce soit, par prétention, ou avec loyauté, Christ est annoncé; c’est ce dont je me réjouis, et je me réjouirai encore.
French Martin 1744 Quoi donc? toutefois en quelque manière que ce soit, par ostentation, ou par amour de la vérité, Christ est annoncé; et c'est de quoi je me réjouis, et je me réjouirai.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qu'importe? De toute manière, que ce soit pour l'apparence, que ce soit sincèrement, Christ n'est pas moins annoncé: je m'en réjouis, et je m'en réjouirai encore.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Peu importe! Que leurs intentions soient inavouables ou sincères, le Christ est de toute façon proclamé, et je m'en réjouis! Je continuerai même à m'en réjouir,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qu'importe! De toute manière, que ce soit sous un faux prétexte ou que ce soit en vérité, Christ est annoncé; je m'en réjouis et je m'en réjouirai encore,
French OST (Ostervald) Mais quoi? de quelque manière que ce soit, soit par un zèle apparent, soit avec sincérité, Christ est toujours annoncé; c'est de quoi je me réjouis, et je m'en réjouirai toujours.
French OST - Osterwald Qu'importe? de quelque manière que ce soit, par un zèle apparent, ou avec sincérité, Christ est annoncé; c'est ce dont je me réjouis, et je me réjouirai encore.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Leurs intentions peuvent être droites ou tordues, peu importe! En tout cas, ils annoncent tous le Christ! C’est pourquoi je suis dans la joie et je me réjouirai encore.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qu'importe? Car, de manière ou d'autre, avec ou sans arrière-pensée, Christ est annoncé, et c'est là ce dont je me réjouis, et ce dont je me réjouirai encore.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qu'importe? De toute manière, que ce soit pour de mauvaises raisons, que ce soit sincèrement, Christ est annoncé. Je m'en réjouis et je m'en réjouirai encore,
French Vigouroux 1902 Bible Qu'importe ? Pourvu que, de quelque manière que ce soit, le Christ soit annoncé, soit par occasion, soit sincèrement (par un vrai zèle), je m'en réjouis et m'en réjouirai encore.