Obadiah 1:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tes guerriers, ô Témân, ╵seront pris de panique si bien qu’au grand massacre, tout homme sera retranché ╵de la montagne d’Esaü.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tes guerriers seront pris d'une telle panique, ville de Téman, que tous les habitants du pays seront tués.»
French (Catholique Crampon 1923) Tes guerriers, ô Théman, seront dans l’épouvante, afin que tout homme soit retranché de la montagne d’Esaü,
French (J.N. Darby) 1885 Et tes hommes forts, ô Théman, seront terrifiés, afin que chacun soit retranché de la montagne d'Ésaü par le carnage.
French (La Bible expliquée) Tes guerriers seront pris d'une telle panique, ville de Téman, que tous les habitants du pays seront tués. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tes guerriers, ô Théman, seront dans l'épouvante, Car tous ceux de la montagne d'Esaü périront dans le carnage.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tes guerriers seront terrifiés, Témân, pour que tout homme soit retranché de la région montagneuse d'Esaü par la tuerie!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tes guerriers, ô Théman, seront éperdus, afin que tout homme soit retranché de la montagne d'Esaü par le massacre.
French Jerusalem 1998 Témân, tes guerriers seront figés de terreur, afin que soit retranché tout homme de la montagne d'Esaü. Pour le carnage,
French Machaira 2012 Tes guerriers seront éperdus, ô Théman! afin qu’ils soient tous retranchés de la montagne d’Ésaü par le carnage.
French Martin 1744 Tes hommes forts seront aussi étonnés, ô Téman! afin que les hommes soient retranchés de la montagne d'Esaü, à force de les [y] tuer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tes guerriers, ô Théman, seront dans l'épouvante, Car tous ceux de la montagne d'Esaü périront dans le carnage.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tes guerriers seront pris d'une telle panique, ville de Téman, que tous les habitants du pays seront massacrés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tes vaillants, ô Témân, seront dans l'épouvante, Pour que tout homme soit retranché de la montagne d'Ésaü Par suite de la tuerie!
French OST (Ostervald) Tes guerriers seront éperdus, ô Théman! afin qu'ils soient tous retranchés de la montagne d'Ésaü par le carnage.
French OST - Osterwald A cause de la violence que tu as faite à ton frère Jacob, la honte te couvrira, et tu seras retranché à jamais.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tes combattants seront paralysés par la peur, ville de Téman. Alors tous les habitants du pays seront tués. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tes héros, Théman, seront dans l'épouvante, pour que tous ils soient exterminés de la montagne d'Ésaü à cause du carnage.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tes guerriers, Théman, seront dans une telle épouvante que tous les habitants de la montagne d'Esaü mourront dans le carnage.
French Vigouroux 1902 Bible Tes braves du midi craindront que les hommes périssent jusqu'au dernier sur la montagne d'Esaü.