Numbers 9:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) c’est-à-dire le soir du quatorzième jour de ce mois à la nuit tombante ; vous la célébrerez en vous conformant exactement à toutes les ordonnances et les lois qui la concernent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Célébrez-la donc le quatorzième jour de ce mois-ci, le soir, conformément aux lois et aux règles qui la concernent.»
French (Catholique Crampon 1923) Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs: c’est le temps fixé; vous la ferez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui la concernent.»
French (J.N. Darby) 1885 Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la ferez selon tous ses statuts et selon toutes ses ordonnances.
French (La Bible expliquée) Célébrez-la donc le quatorzième jour de ce mois-ci, le soir, conformément aux lois et aux règles qui la concernent. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous la célébrerez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la célébrerez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui s'y rapportent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous la célébrerez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, à la tombée du soir; vous la célébrerez selon toutes les prescriptions et toutes les règles qui s'y rapportent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, dans la soirée; vous la ferez selon tous les statuts et toutes les ordonnances qui la concernent.
French Jerusalem 1998 C'est le quatorzième jour de ce mois, au crépuscule, que vous la célébrerez au temps fixé. Vous la célébrerez selon toutes les lois et coutumes qui la concernent."
French Machaira 2012 Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la ferez selon toutes ses ordonnances et selon toutes ses lois.
French Martin 1744 Vous la ferez en sa saison, le quatorzième jour de ce mois entre les deux vêpres, selon toutes ses ordonnances, et selon tout ce qu'il y faut faire.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous la célébrerez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la célébrerez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui s'y rapportent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Célébrez-la donc le quatorzième jour de ce mois-ci, le soir, conformément aux lois et aux règles qui la concernent. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous la célébrerez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la célébrerez selon toutes les prescriptions et toutes les ordonnances qui s'y rapportent.
French OST (Ostervald) Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la ferez selon toutes ses ordonnances et selon toutes ses lois.
French OST - Osterwald Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la ferez selon toutes ses ordonnances et selon toutes ses lois.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Fêtez-la le 14 de ce mois, le soir, en respectant les règles et les coutumes de cette fête. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le quatorzième jour de ce mois-ci dans la soirée vous la célébrerez en son temps fixé; vous la célébrerez selon toutes ses règles et tous ses rites.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous la célébrerez au moment fixé, le quatorzième jour de ce mois, au coucher du soleil. Vous la célébrerez conformément à toutes les prescriptions et les règles qui s'y rapportent.»
French Vigouroux 1902 Bible c'est-à-dire le quatorzième jour de ce mois sur le soir, selon toutes les cérémonies et les ordonnances qui leur ont été marquées.