Numbers 9:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et n’en briseront aucun os. Ils se conformeront à toutes les ordonnances relatives à la Pâque.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils ne laisseront aucun reste pour le lendemain, et ils ne briseront pas les os de l'animal. Ils suivront scrupuleusement le rituel de la Pâque.
French (Catholique Crampon 1923) Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront point les os. Ils la célébreront selon toutes les prescriptions relatives à la Pâque.
French (J.N. Darby) 1885 ils n'en laisseront rien jusqu'au matin et n'en casseront pas un os; ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.
French (La Bible expliquée) Ils ne laisseront aucun reste pour le lendemain, et ils ne briseront pas les os de l'animal. Ils suivront scrupuleusement le rituel de la Pâque.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On n'en laissera rien jusqu'au matin et on n'en brisera aucun os. On la célébrera selon tout ce qui est prescrit au sujet de la Pâque.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et n'en briseront aucun os. Ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.
French Jerusalem 1998 rien n'en devra rester au matin, ils n'en briseront aucun os. C'est selon tout le rituel de la Pâque qu'ils la célébreront.
French Machaira 2012 Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en rompront point les os; ils la feront selon toute l’ordonnance de la Pâque.
French Martin 1744 Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et n'en casseront point les os; ils la feront selon toute l'ordonnance de la Pâque.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils ne laisseront aucun reste pour le lendemain, et ils ne briseront pas les os de l'animal. Ils suivront exactement les instructions pour la fête de la Pâque.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On n'en laissera rien jusqu'au matin et l'on n'en brisera aucun os. On la célébrera selon tout ce qui est prescrit au sujet de la Pâque.
French OST (Ostervald) Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en rompront point les os; ils la feront selon toute l'ordonnance de la Pâque.
French OST - Osterwald Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en rompront point les os; ils la feront selon toute l'ordonnance de la Pâque.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils ne garderont rien pour le jour suivant. Ils ne casseront pas les os de l’animal. Ils fêteront la Pâque en respectant fidèlement les règles de cette fête.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 on n'en gardera aucun reste jusqu'au matin, et on n'en brisera aucun os; on la célébrera selon toutes les règles de la Pâque.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin et ils ne briseront aucun de ses os. Ils la célébreront suivant toutes les prescriptions de la Pâque.
French Vigouroux 1902 Bible Il n'en laissera rien jusqu'au matin, et il n'en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la Pâque.