Numbers 8:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A cinquante ans, ils se retireront du service et n’exerceront plus leurs fonctions ;
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A partir de cinquante ans, ils en seront dispensés et n'auront plus de travaux à exécuter.
French (Catholique Crampon 1923) A partir de cinquante ans, il sortira de fonction et ne servira plus;
French (J.N. Darby) 1885 et depuis l'âge de cinquante ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus;
French (La Bible expliquée) A partir de cinquante ans, ils en seront dispensés et n'auront plus de travaux à exécuter.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Depuis l'âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A partir de l'âge de cinquante ans, il cessera d'être apte et n'accomplira plus de service.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Celui qui aura cinquante ans se retirera des fonctions du service et ne servira plus.
French Jerusalem 1998 A partir de 50 ans, il ne sera plus astreint au service; il n'aura plus de fonction;
French Machaira 2012 Mais depuis l’âge de cinquante ans, il sortira du service et ne servira plus;
French Martin 1744 Mais depuis l'âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Depuis l'âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À partir de cinquante ans, ils en seront dispensés et n'auront plus de travaux à exécuter.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) À partir de l'âge de cinquante ans, il cessera ses fonctions et ne servira plus.
French OST (Ostervald) Mais depuis l'âge de cinquante ans, il sortira du service et ne servira plus;
French OST - Osterwald Mais depuis l'âge de cinquante ans, il sortira du service et ne servira plus;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À partir de 50 ans, ils n’assureront plus ce service, ils ne travailleront plus.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et celui qui aura cinquante ans, se retirera du service et n'exercera plus de fonctions.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dès l'âge de 50 ans, il quittera sa fonction et ne servira plus.
French Vigouroux 1902 Bible et, lorsqu'ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ;