Numbers 8:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les lévites âgés de vingt-cinq ans et plus seront recrutés pour accomplir un service dans la tente de la Rencontre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Les lévites seront enrôlés dès l'âge de vingt-cinq ans pour exercer leur ministère dans la tente de la rencontre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Voici ce qui concerne les Lévites. A partir de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite entrera au service de la tente de réunion pour y exercer une fonction. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est ici ce qui concerne les Lévites: Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite entrera en service pour être employé à la tente d'assignation; |
| French (La Bible expliquée) | « Les lévites seront enrôlés dès l'âge de vingt-cinq ans pour exercer leur ministère dans la tente de la rencontre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d'assignation pour y exercer une fonction. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Voici ce qui concerne les lévites. Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout lévite sera apte au service de la tente de la Rencontre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Voici ce qui concerne les Lévites: Celui qui aura vingt-cinq ans et au-dessus, entrera au service pour exercer une fonction dans la Tente d'assignation. |
| French Jerusalem 1998 | "Voici pour les Lévites. A partir de l'âge de 25 ans, le Lévite devra servir, en s'acquittant d'une fonction dans la Tente du Rendez-vous. |
| French Machaira 2012 | Voici ce qui concerne les Lévites: Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite viendra prendre rang dans les services du tabernacle d’assignation. |
| French Martin 1744 | C'est ici ce qui concerne les Lévites. Le Lévite depuis l'âge de vingt-cinq ans et au dessus, entrera en service pour être employé au Tabernacle d'assignation; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d'assignation pour y exercer une fonction. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Les lévites seront enrôlés dès l'âge de vingt-cinq ans pour exercer leur ministère dans la tente de la rencontre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera en fonction pour (faire) le service de la tente de la Rencontre. |
| French OST (Ostervald) | Voici ce qui concerne les Lévites: Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite viendra prendre rang dans les services du tabernacle d'assignation. |
| French OST - Osterwald | Voici ce qui concerne les Lévites: Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite viendra prendre rang dans les services du tabernacle d'assignation. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Voici ce que tu feras au sujet des lévites: on prendra les lévites dès l’âge de 25 ans pour assurer leur service dans la tente de la rencontre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ceci concerne les Lévites: L'homme âgé de vingt-cinq ans et plus entrera au service pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Voici ce qui concerne les Lévites. Dès l'âge de 25 ans, tout Lévite entrera au service de la tente de la rencontre pour y exercer une fonction. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Voici la loi pour les Lévites : Depuis vingt-cinq ans et au-dessus ils entreront dans le tabernacle de l'alliance, pour s'employer à leur ministère ; |