Numbers 8:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Aaron fera devant l’Eternel le geste de présentation pour m’offrir les lévites de la part des Israélites et ils seront affectés à mon service. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Aaron me consacrera solennellement les lévites de la part des Israélites, afin qu'ils soient employés à mon service. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aaron offrira les Lévites en offrande balancée devant Yahweh, de la part des enfants d’Israël, afin qu’ils soient pour faire le service de Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et Aaron offrira les Lévites en offrande tournoyée devant l'Éternel, de la part des fils d'Israël, et ils seront employés au service de l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Aaron me consacrera solennellement les lévites de la part des Israélites, afin qu'ils soient employés à mon service. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aaron fera tourner de côté et d'autre les Lévites devant l'Eternel, comme une offrande de la part des enfants d'Israël; et ils seront consacrés au service de l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Aaron dédiera rituellement les lévites, pris d'entre les Israélites, devant le Seigneur, et ils seront au service du Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et Aaron offrira les Lévites en offrande balancée devant l'Eternel, de la part des fils d'Israël, afin qu'ils fassent le service de l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Puis Aaron offrira les Lévites, en faisant le geste de présentation devant Yahvé, de la part des Israélites. Ils seront alors affectés au service de Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant YEHOVAH, de la part des enfants d’Israël, et ils seront employés à faire le service de YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l'Eternel de la part des enfants d'Israël, et ils seront employés au service de l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aaron fera tourner de côté et d'autre les Lévites devant l'Eternel, comme une offrande de la part des enfants d'Israël; et ils seront consacrés au service de l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aaron me remettra solennellement les lévites de la part des Israélites, afin qu'ils soient employés à mon service. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Aaron fera devant l'Éternel le geste de dédier les Lévites de la part des Israélites; et ils seront consacrés au service de l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l'Éternel, de la part des enfants d'Israël, et ils seront employés à faire le service de l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l'Éternel, de la part des enfants d'Israël, et ils seront employés à faire le service de l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Aaron me présentera les lévites comme une offrande faite par les Israélites, et on les emploiera à mon service. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Aaron offrira par agitation de la part des enfants d'Israël, les Lévites, à l'Éternel, pour les mettre au service de l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Aaron fera pour les Lévites le geste de présentation devant l'Eternel, comme pour une offrande des Israélites, et ils seront consacrés au service de l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et Aaron offrira les Lévites comme un présent que les enfants d'Israël font au Seigneur afin qu'ils lui rendent service dans les fonctions de son ministère. |