Numbers 7:51 — Compare Translations
16 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, |
| French (Catholique Crampon 1923) | un jeune taureau, un bélier et un agneau d’un an pour l’holocauste; |
| French (J.N. Darby) 1885 | un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | un taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste; |
| French Jerusalem 1998 | un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
| French Machaira 2012 | Un jeune taureau, un bélier, un agneau de l’année, pour l’offrande à brûler; |
| French Martin 1744 | Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste; |
| French OST (Ostervald) | Un jeune taureau, un bélier, un agneau de l'année, pour l'holocauste; |
| French OST - Osterwald | Un jeune taureau, un bélier, un agneau de l'année, pour l'holocauste; |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
| French Vigouroux 1902 Bible | un bœuf du (d'un) troupeau, un bélier, et un agneau d'un an pour l'holocauste, |