Numbers 7:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors l’Eternel dit à Moïse : Que les chefs viennent à tour de rôle, un par jour, apporter leur offrande pour la dédicace de l’autel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais le Seigneur dit à Moïse: «Que les chefs viennent à tour de rôle, un par jour, offrir leurs présents de dédicace.»
French (Catholique Crampon 1923) Et Yahweh dit à Moïse: «Que chaque jour un prince vienne présenter son offrande pour la dédicace de l’autel.»
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel dit à Moïse: Ils présenteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dédicace de l'autel.
French (La Bible expliquée) Mais le Seigneur dit à Moïse: « Que les chefs viennent à tour de rôle, un par jour, offrir leurs présents de dédicace. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur dit à Moïse: Les princes viendront, à raison d'un par jour, offrir leur présent pour la dédicace de l'autel.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel dit à Moïse: Que les princes présentent leur offrande, un jour l'un, l'autre jour l'autre, pour la dédicace de l'autel.
French Jerusalem 1998 et Yahvé dit à Moïse: "Que chaque jour l'un des princes apporte son offrande pour la dédicace de l'autel."
French Machaira 2012 Et YEHOVAH dit à Moïse: Qu’un prince apporte son offrande un jour, et un autre, un autre jour, pour la dédicace de l’autel.
French Martin 1744 Et l'Eternel dit à Moïse: Un des principaux offrira un jour, et un autre l'autre jour, son offrande pour la dédicace de l'autel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais le Seigneur dit à Moïse: « Que les chefs viennent à tour de rôle, un par jour, offrir leurs présents pour l'inauguration. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel dit à Moïse: Les princes viendront, à raison d'un par jour, présenter leur oblation pour l'inauguration de l'autel.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel dit à Moïse: Qu'un prince apporte son offrande un jour, et un autre, un autre jour, pour la dédicace de l'autel.
French OST - Osterwald Et l'Éternel dit à Moïse: Qu'un prince apporte son offrande un jour, et un autre, un autre jour, pour la dédicace de l'autel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur dit à Moïse: « Les chefs doivent venir l’un après l’autre, un chaque jour, offrir leurs dons pour la fête de la consécration. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel dit à Moïse: Les Princes viendront chacun à son tour, un par jour, apporter leur oblation pour la dédicace de l'Autel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel dit à Moïse: «Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel.»
French Vigouroux 1902 Bible Et le Seigneur dit à Moïse : Que chacun des chefs offre chaque jour ses présents pour la dédicace de l'autel.