Numbers 6:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors, le consacré rasera sa tête consacrée à l’entrée de la tente de la Rencontre, il prendra les cheveux et les poils de barbe de sa tête consacrée et les jettera sur le feu qui brûle sous le sacrifice de communion. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A ce moment-là, l'homme qui s'était engagé au service du Seigneur se rase la tête à l'entrée de la tente de la rencontre, et dépose ses cheveux sur le feu où l'on brûle le sacrifice de communion. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le nazaréen rasera, à l’entrée de la tente de réunion, sa tête consacrée; et prenant les cheveux de sa tête consacrée, il les mettra sur le feu qui est sous la victime du sacrifice pacifique. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le nazaréen rasera, à l'entrée de la tente d'assignation, la tête de son nazaréat, et il prendra les cheveux de la tête de son nazaréat et les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de prospérités. |
| French (La Bible expliquée) | A ce moment-là, l'homme qui s'était engagé au service du Seigneur se rase la tête à l'entrée de la tente de la rencontre, et dépose ses cheveux sur le feu où l'on brûle le sacrifice de communion. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le naziréen rasera, à l'entrée de la tente d'assignation, sa tête consacrée; il prendra les cheveux de sa tête consacrée, et il les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice d'actions de grâces. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le nazir rasera, à l'entrée de la tente de la Rencontre, sa chevelure de nazir; il prendra ses cheveux de nazir et les mettra sur le feu qui brûle sous le sacrifice de paix. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le naziréen rasera, à l'entrée de la Tente d'assignation, sa tête consacrée, il prendra les cheveux de sa tête consacrée, et il les jettera sur le feu qui est sous le sacrifice d'actions de grâces. |
| French Jerusalem 1998 | Puis le nazir rasera sa chevelure consacrée à l'entrée de la Tente du Rendez-vous et, prenant les cheveux de sa tête consacrée, il les mettra dans le feu du sacrifice de communion. |
| French Machaira 2012 | Et le Nazaréen rasera, à l’entrée du tabernacle d’assignation, sa tête consacrée, et il prendra les cheveux de sa tête consacrée et les mettra sur le feu qui est sous l’offrande de paix. |
| French Martin 1744 | Et le Nazarien rasera la tête de son Nazaréat à l'entrée du Tabernacle d'assignation, et prendra les cheveux de la tête de son Nazaréat, et les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de prospérités. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le naziréen rasera, à l'entrée de la tente d'assignation, sa tête consacrée; il prendra les cheveux de sa tête consacrée, et il les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice d'actions de grâces. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À ce moment-là, la personne qui s'était engagée au service du Seigneur se rase la tête à l'entrée de la tente de la rencontre, et elle dépose ses cheveux sur le feu où l'on brûle le sacrifice de paix. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le naziréen rasera, à l'entrée de la tente de la Rencontre, sa tête consacrée; il prendra les cheveux de sa tête consacrée et les mettra sur le feu qui (brûle) sous le sacrifice de communion. |
| French OST (Ostervald) | Et le Nazaréen rasera, à l'entrée du tabernacle d'assignation, sa tête consacrée, et il prendra les cheveux de sa tête consacrée et les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de prospérités. |
| French OST - Osterwald | Et le Nazaréen rasera, à l'entrée du tabernacle d'assignation, sa tête consacrée, et il prendra les cheveux de sa tête consacrée et les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de prospérités. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À ce moment-là, la personne qui s’est consacrée à mon service se rase la tête à l’entrée de la tente de la rencontre. Puis elle jette ses cheveux dans le feu où on brûle le sacrifice de communion. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et à la porte de la Tente du Rendez-vous le Naziréen rasera sa tête consacrée, et prendra sa chevelure consacrée et la mettra sur le feu allumé sous la victime pacifique. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le naziréen rasera sa tête consacrée à l'entrée de la tente de la rencontre. Il prendra les cheveux de sa tête consacrée et les mettra sur le feu qui brûle sous le sacrifice de communion. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors la chevelure du nazaréen consacrée à Dieu sera rasée devant la porte du tabernacle de l'alliance ; le prêtre prendra ses cheveux et les brûlera sur le feu qui aura été mis sous le sacrifice des pacifiques, |