Numbers 5:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le mari sera alors tenu pour innocent de la faute et c’est la femme qui en portera la responsabilité.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors on n'aura rien à reprocher au mari; mais la femme, si elle est coupable, en subira les conséquences.»
French (Catholique Crampon 1923) Le mari sera exempt de faute; mais la femme portera son iniquité».
French (J.N. Darby) 1885 l'homme sera exempt d'iniquité, et cette femme portera son iniquité.
French (La Bible expliquée) Alors on n'aura rien à reprocher au mari; mais la femme, si elle est coupable, en subira les conséquences. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le mari sera exempt de faute, mais la femme portera la peine de son iniquité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le mari sera déclaré innocent de toute faute, mais la femme sera chargée de sa faute.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le mari sera net de faute, mais cette femme portera son iniquité.
French Jerusalem 1998 Le mari sera exempt de faute; la femme, elle, portera la sienne."
French Machaira 2012 Et le mari sera exempt de faute; mais cette femme-là portera son iniquité.
French Martin 1744 Et l'homme sera exempt de faute; mais cette femme portera son iniquité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le mari sera exempt de faute, mais la femme portera la peine de son iniquité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors on n'aura rien à reprocher au mari; mais la femme, si elle est coupable, en subira les conséquences. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le mari sera reconnu innocent, mais la femme portera (le poids) de sa faute.
French OST (Ostervald) Et le mari sera exempt de faute; mais cette femme-là portera son iniquité.
French OST - Osterwald Et le mari sera exempt de faute; mais cette femme-là portera son iniquité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) On ne reprochera rien au mari, mais la femme sera punie, si elle est coupable. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le mari ne sera point pris à partie comme coupable, et la femme sera sous le poids de son crime.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le mari sera considéré comme innocent, mais la femme supportera les conséquences de sa faute.»
French Vigouroux 1902 Bible le mari sera exempt de faute, et la femme recevra la peine de son crime (châtiment de son iniquité).