Numbers 5:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle est vraiment pure, elle n’éprouvera aucun mal et pourra encore avoir des enfants.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais si la femme ne s'est pas déshonorée, si elle n'est pas coupable, elle sera préservée de la malédiction et pourra encore avoir des enfants.
French (Catholique Crampon 1923) Mais si la femme ne s’est pas souillée et qu’elle soit pure, elle sera préservée, et elle aura des enfants.
French (J.N. Darby) 1885 Et si la femme ne s'est pas rendue impure, mais qu'elle soit pure, alors elle sera quitte, et elle aura des enfants.
French (La Bible expliquée) Mais si la femme ne s'est pas déshonorée, si elle n'est pas coupable, elle sera préservée de la malédiction et pourra encore avoir des enfants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais si la femme ne s'est point souillée et qu'elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais si la femme ne s'est pas rendue impure, si elle est pure, elle sera innocentée: elle aura une descendance.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais, si la femme ne s'est point souillée et qu'elle soit pure, elle n'éprouvera aucun mal et demeurera féconde.
French Jerusalem 1998 Si au contraire elle ne s'est pas rendue impure et si elle est pure, elle restera indemne et elle aura des enfants.
French Machaira 2012 Mais si la femme ne s’est point souillée, et qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
French Martin 1744 Que si la femme ne s'est point souillée, mais qu'elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais si la femme ne s'est point souillée et qu'elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais si la femme ne s'est pas déshonorée, si elle n'est pas coupable, elle sera préservée de la malédiction et pourra encore avoir des enfants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais si la femme ne s'est pas souillée et qu'elle soit pure, elle sera innocentée et aura une descendance.
French OST (Ostervald) Mais si la femme ne s'est point souillée, et qu'elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
French OST - Osterwald Mais si la femme ne s'est point souillée, et qu'elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ou bien, cette femme n’a pas perdu son honneur. Elle est pure. Alors on reconnaît qu’elle n’est pas coupable, et elle pourra avoir des enfants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais si la femme ne s'est point souillée, et qu'elle soit pure, elle restera intacte et féconde.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais si la femme ne s'est pas rendue impure, si elle est pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
French Vigouroux 1902 Bible Que si elle n'a point été souillée, elle n'en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.