Numbers 5:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | tu jures de prendre sur toi les imprécations suivantes : « Que l’Eternel te livre à la malédiction et à l’exécration au milieu de ton peuple ! Qu’il fasse dépérir tes cuisses et enfler ton ventre, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | que le Seigneur te rende stérile et fasse gonfler ton ventre, de telle sorte que tes compatriotes te citent en exemple quand ils prononceront une malédiction solennelle; |
| French (Catholique Crampon 1923) | le prêtre adjurera la femme par le serment d’imprécation, et lui dira: Que Yahweh fasse de toi une malédiction et une exécration au milieu de ton peuple, en faisant maigrir tes flancs et enfler ton ventre, |
| French (J.N. Darby) 1885 | alors le sacrificateur adjurera la femme avec un serment d'exécration, et le sacrificateur dira à la femme: Que l'Éternel fasse de toi une exécration et un serment, au milieu de ton peuple, l'Éternel faisant dessécher ta hanche et enfler ton ventre; |
| French (La Bible expliquée) | que le Seigneur te rende stérile et fasse gonfler ton ventre, de telle sorte que tes compatriotes te citent en exemple quand ils prononceront une malédiction solennelle; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et le sacrificateur fera jurer la femme avec un serment d'imprécation, et lui dira: -Que l'Eternel te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple, en faisant dessécher ta cuisse et enfler ton ventre, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | – le prêtre fera prononcer à la femme un serment de malédiction; il dira à la femme: « Que le Seigneur te livre à la malédiction de ce serment au milieu de ton peuple, que le Seigneur fasse dépérir tes cuisses et enfler ton ventre, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | le sacrificateur adjurera la femme par le serment d'imprécation, et le sacrificateur dira à la femme: Que l'Eternel fasse de toi une malédiction et une exécration au milieu de ton peuple, en faisant maigrir tes flancs et gonfler ton ventre, |
| French Jerusalem 1998 | Le prêtre déférera ici à la femme un serment imprécatoire. Il lui dira:... Que Yahvé te fasse servir, dans ton peuple, aux imprécations et aux serments, en faisant flétrir ton sexe et enfler ton ventre! |
| French Machaira 2012 | Alors le sacrificateur fera jurer la femme par un serment d’imprécation, et lui dira: Que YEHOVAH te livre à la malédiction et à l’exécration au milieu de ton peuple, en faisant flétrir ta cuisse et enfler ton ventre, |
| French Martin 1744 | Alors le Sacrificateur fera jurer la femme par serment d'exécration, et le Sacrificateur dira à la femme: Que l'Eternel te livre à l'exécration à laquelle tu t'es assujettie par serment, au milieu de ton peuple, l'Eternel faisant tomber ta cuisse, et enfler ton ventre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | – et le sacrificateur fera jurer la femme avec un serment d'imprécation, et lui dira: – Que l'Eternel te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple, en faisant dessécher ta cuisse et enfler ton ventre, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | que le Seigneur te rende stérile et fasse gonfler ton ventre, de telle sorte que les gens de ton peuple te citent en exemple quand ils prononceront une malédiction solennelle; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | – et le sacrificateur fera jurer la femme avec un serment d'imprécation et lui dira: – Que l'Éternel te livre à l'imprécation et au serment au milieu de ton peuple, que l'Éternel fasse dépérir tes flancs et enfler ton ventre, |
| French OST (Ostervald) | Alors le sacrificateur fera jurer la femme par un serment d'imprécation, et lui dira: Que l'Éternel te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple, en faisant flétrir ta cuisse et enfler ton ventre, |
| French OST - Osterwald | Alors le sacrificateur fera jurer la femme par un serment d'imprécation, et lui dira: Que l'Éternel te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple, en faisant flétrir ta cuisse et enfler ton ventre, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Eh bien, que le Seigneur te punisse: que tu n’aies jamais d’enfant, qu’il rende ton ventre stérile! Alors les gens de ton peuple te citeront en exemple quand ils lanceront une malédiction en prononçant un serment. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | qu'ainsi le Prêtre adjure la femme avec le serment d'imprécation, et que le Prêtre dise à la femme: Que l'Éternel te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple en mettant l'amaigrissement à tes hanches et le gonflement dans ton sein, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le prêtre fera jurer la femme avec un serment de malédiction et ajoutera: ‘Que l'Eternel te fasse servir d’exemple dans les malédictions et les serments au milieu de ton peuple en faisant dessécher ta cuisse et enfler ton ventre, |
| French Vigouroux 1902 Bible | ces malédictions tomberont sur toi. Que le Seigneur te rende un objet de malédiction et un exemple pour tout son peuple ; qu'il fasse pourrir ta cuisse, et que ton ventre (sein) s'enfle, et qu'il éclate enfin ; |