Numbers 4:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsqu’on lèvera le camp, Aaron et ses fils descendront le voile de séparation, ils en couvriront le coffre de l’acte de l’alliance,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque les Israélites devront se mettre en route, Aaron et ses fils viendront d'abord décrocher le rideau de séparation du sanctuaire et en couvriront le coffre sacré contenant le document de l'alliance;
French (Catholique Crampon 1923) Quand on lèvera le camp, Aaron et ses fils viendront descendre le voile et ils en couvriront l’arche du témoignage;
French (J.N. Darby) 1885 -Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils démonteront le voile qui sert de rideau, et en couvriront l'arche du témoignage;
French (La Bible expliquée) Lorsque les Israélites devront se mettre en route, Aaron et ses fils viendront d'abord décrocher le rideau de séparation du sanctuaire et en couvriront le coffre sacré contenant le document de l'alliance;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l'arche du témoignage;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront décrocher le voile qui sert de rideau, et ils en couvriront le coffre du Témoignage;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lorsqu'on lèvera le camp, Aaron et ses fils viendront et descendront le voile de séparation, et ils en couvriront l'arche du témoignage;
French Jerusalem 1998 Quand on lèvera le camp, Aaron et ses fils viendront déposer le rideau du voile. Ils en couvriront l'arche du Témoignage.
French Machaira 2012 Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile de tapisserie, et ils en couvriront l’arche du Témoignage.
French Martin 1744 Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils détendront le voile de tapisserie, et en couvriront l'Arche du Témoignage.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l'arche du témoignage;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque les Israélites devront se mettre en route, Aaron et ses fils viendront d'abord décrocher le rideau de séparation et ils en couvriront le coffre contenant le document de l'alliance;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Au départ du camp Aaron et ses fils décrocheront le voile (qui sert) de rideau et
French OST (Ostervald) Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile de tapisserie, et ils en couvriront l'arche du Témoignage.
French OST - Osterwald Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile de tapisserie, et ils en couvriront l'arche du Témoignage.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand les Israélites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de séparation du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacré qui contient les tablettes de l’alliance.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 A la levée du camp, Aaron et ses fils y entreront et descendront le rideau qui le voile, et ils en couvriront l'Arche du Témoignage.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Au moment du départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile et en couvriront l'arche du témoignage.
French Vigouroux 1902 Bible Lorsqu'il faudra lever le camp, Aaron et ses fils entreront dans le tabernacle. Ils détendront le voile qui est suspendu devant l'entrée du sanctuaire, et ils en couvriront l'arche du témoignage ;