Numbers 4:44 — Compare Translations
15 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (Catholique Crampon 1923) | les recensés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
| French (J.N. Darby) 1885 | leurs dénombrés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | ceux qui furent recensés parmi eux, clan par clan, étaient 3 200. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | les recensés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
| French Jerusalem 1998 | On compta pour leurs clans 3.200 recensés. |
| French Machaira 2012 | Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, étaient trois mille deux cents. |
| French Martin 1744 | Ceux, [dis-je], qui en furent dénombrés selon leurs familles, étaient trois mille deux cents. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | ceux qui furent dénombrés selon leurs clans, étaient 3 200. |
| French OST (Ostervald) | Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, étaient trois mille deux cents. |
| French OST - Osterwald | Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, étaient trois mille deux cents. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | le nombre des Merarites recensés d'après leurs familles fut de trois mille deux cents. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On dénombra ainsi en fonction de leur clan 3200 hommes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | il s'en trouva trois mille deux cents. |