Numbers 4:38 — Compare Translations
16 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les descendants de Guershôn recensés de la même manière étaient au nombre de 2 630 ; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les recensés des fils de Gerson selon leurs familles et selon leurs maisons patriarcales, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ceux qui furent dénombrés d'entre les fils de Guershon, selon leurs familles, et selon leurs maisons de pères, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ceux qui furent recensés parmi les fils de Guershôn, clan par clan, famille par famille, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les recensés des fils de Guerson, selon leurs familles et selon leurs maisons patriarcales, |
| French Jerusalem 1998 | On fit le recensement des fils de Gershôn, par clans et par familles: |
| French Machaira 2012 | Quant aux enfants de Guershon qui furent dénombrés, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères, |
| French Martin 1744 | Or quant aux dénombrés des enfants de Guerson selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les fils de Guerchôn qui furent dénombrés, selon leurs clans, selon leurs familles, |
| French OST (Ostervald) | Quant aux enfants de Guershon qui furent dénombrés, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères, |
| French OST - Osterwald | Quant aux enfants de Guershon qui furent dénombrés, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quant à ceux des Gersonites qui furent recensés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On dénombra les descendants de Guershon en fonction de leur clan, de leur famille, |
| French Vigouroux 1902 Bible | On fit aussi le dénombrement des fils de Gerson, par familles et par les maisons de leurs pères ; |