Numbers 4:32 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | les piliers qui entourent le parvis, leurs socles, leurs piquets, leurs cordages, ainsi que tous les outils nécessaires à leur montage. Vous attribuerez à chacun nominativement les objets qu’il aura pour tâche de transporter. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | les colonnes de la clôture de la cour avec les socles, les piquets et les cordes, ainsi que tous les accessoires qu'ils utilisent. Les prêtres dresseront la liste des objets que chacun sera chargé personnellement de transporter. |
| French (Catholique Crampon 1923) | les colonnes du parvis qui l’entourent, leurs socles, leurs pieux, leurs cordages, tous leurs ustensiles et tout ce qui se rapporte à leur service. Vous ferez l’inventaire par leurs noms des objets qui leur ont été confiés pour les porter; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, tous leurs ustensiles, selon tout leur service; et vous leur compterez, en les désignant par nom, les objets qu'ils auront charge de porter. |
| French (La Bible expliquée) | les colonnes de la clôture de la cour avec les socles, les piquets et les cordes, ainsi que tous les accessoires qu'ils utilisent. Les prêtres dresseront la liste des objets que chacun sera chargé personnellement de transporter. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | les colonnes du parvis formant l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leurs noms les objets qui sont remis à leurs soins et qu'ils ont à porter. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | les colonnes qui entourent la cour, leurs socles, leurs piquets, leurs cordages, tous leurs ustensiles et tout ce qui est destiné à leur service. Vous leur assignerez nominativement tous les objets qu'ils ont la responsabilité de porter. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | leurs cordages, tous leurs ustensiles et tout le service qui en dépend. Vous ferez l'inventaire par leurs noms des objets confiés à leur garde qu'ils ont à porter. |
| French Jerusalem 1998 | Les colonnes qui entourent le parvis, leurs socles, leurs piquets, leurs cordages et tout leur appareil. Vous ferez le relevé de leurs noms avec les objets dont ils assumeront le fardeau. |
| French Machaira 2012 | Les colonnes du parvis tout autour, leurs soubassements, leurs pieux, leurs cordages, avec tous les objets et tout ce qui se rattache à leur service; et vous dénombrerez par leurs noms les objets qu’ils auront à garder et à porter. |
| French Martin 1744 | Et les piliers du parvis tout autour, et leurs soubassements, leurs clous, leurs cordages, tous leurs ustensiles, et tout ce dont on se sert en ces choses-là, et vous leur compterez tous les ustensiles qu'ils auront charge de porter, pièce par pièce. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | les colonnes du parvis formant l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leurs noms les objets qui sont remis à leurs soins et qu'ils ont à porter. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | ils porteront les colonnes de la clôture de la cour avec les socles, les piquets et les cordes, ainsi que tous les accessoires qu'ils utilisent. Les prêtres dresseront la liste des objets que chacun sera chargé personnellement de transporter. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | les colonnes qui entourent le parvis, leurs socles, leurs piquets, leurs cordages, tous leurs ustensiles et tout ce qui est destiné à leur service. Vous remettrez nominativement tous les objets qu'ils ont la charge de garder. |
| French OST (Ostervald) | Les colonnes du parvis tout autour, leurs soubassements, leurs pieux, leurs cordages, avec tous les objets et tout ce qui se rattache à leur service; et vous dénombrerez par leurs noms les objets qu'ils auront à garder et à porter. |
| French OST - Osterwald | Les colonnes du parvis tout autour, leurs soubassements, leurs pieux, leurs cordages, avec tous les objets et tout ce qui se rattache à leur service; et vous dénombrerez par leurs noms les objets qu'ils auront à garder et à porter. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets qu’ils utilisent. Les prêtres diront à chacun les objets qu’il doit transporter. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et leurs cordes, toutes leurs pièces et tout leur appareil, et vous dresserez nominativement l'état des pièces qu'ils auront à soigner et à porter. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | les colonnes du parvis qui forment l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leur nom les objets qu’ils ont la responsabilité de porter. |
| French Vigouroux 1902 Bible | comme aussi les colonnes qui sont tout autour du parvis avec leurs bases, les pieux et les cordages. Ils prendront par compte tous les vases, et tout ce qui sert au tabernacle, et ils le porteront ensuite. |