Numbers 4:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils ôteront les cendres grasses de l’autel et étendront par-dessus une étoffe de pourpre écarlate
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils enlèveront les cendres de l'autre autel, étendront par-dessus une étoffe rouge
French (Catholique Crampon 1923) Ils ôteront les cendres de l’autel et ils étendront par-dessus un drap de pourpre écarlate;
French (J.N. Darby) 1885 Et ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur lui un drap de pourpre.
French (La Bible expliquée) Ils enlèveront les cendres de l'autre autel, étendront par-dessus une étoffe rouge
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur l'autel un drap de pourpre;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils ôteront les cendres grasses de l'autel, puis ils étendront sur lui un drap de pourpre rouge;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils nettoieront l'autel de ses cendres, et étendront par-dessus un drap de pourpre écarlate;
French Jerusalem 1998 Après avoir retiré de l'autel ses cendres grasses, ils étendront dessus une étoffe d'écarlate,
French Machaira 2012 Ils ôteront les cendres de l’autel, et ils étendront sur lui un drap écarlate;
French Martin 1744 Ils ôteront les cendres de l'autel, et étendront dessus un drap d'écarlate.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur l'autel un drap de pourpre;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils enlèveront les cendres de l'autre autel, ils étendront par-dessus une étoffe rouge
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils ôteront les cendres de l'autel, sur lequel ils étendront un drap de pourpre;
French OST (Ostervald) Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur lui un drap écarlate;
French OST - Osterwald Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur lui un drap écarlate;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils enlèveront les cendres de l’autel. Ils étendront sur lui une étoffe rouge.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils enlèveront les cendres de l'Autel, sur lequel ils étendront une draperie de pourpre, puis sur lequel ils placeront tous ses ustensiles employés à y faire le service, les cendriers et les fourchettes et les pelles et les bassins, tous les ustensiles de l'Autel;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils retireront les cendres de l'autel et ils étendront sur l'autel un drap pourpre.
French Vigouroux 1902 Bible (Mais) Ils ôteront aussi les cendres de l'autel des holocaustes, et ils l'envelopperont dans un drap de pourpre.