Numbers 4:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils l’envelopperont avec tous ses accessoires dans une housse de peau de dauphin, et déposeront le tout sur un brancard.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils placeront le tout dans une solide housse de cuir qu'ils poseront sur un brancard.
French (Catholique Crampon 1923) puis, l’ayant mis, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peau de veau de marin, ils le placeront sur le brancard.
French (J.N. Darby) 1885 et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de taissons, et le mettront sur une perche.
French (La Bible expliquée) Ils placeront le tout dans une solide housse de cuir qu'ils poseront sur un brancard.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins; puis ils le placeront sur le brancard.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture en peau de dauphin; puis ils le placeront sur le brancard.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphin, et le placeront sur un brancard.
French Jerusalem 1998 Ils le déposeront avec tous ses accessoires sur une housse en cuir fin et le placeront sur le brancard.
French Machaira 2012 Et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de couleur d’hyacinthe, et le placeront sur le brancard.
French Martin 1744 Et ils le mettront avec tous ses vaisseaux dans une couverture de peaux de taissons, et le mettront sur des leviers.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins; puis ils le placeront sur le brancard.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils placeront le tout dans une solide housse de cuir qu'ils poseront sur un brancard.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins; puis ils le placeront sur le brancard.
French OST (Ostervald) Et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le placeront sur le brancard.
French OST - Osterwald Et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le placeront sur le brancard.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils couvriront tout cela avec une belle peau d’animal et ils le placeront sur deux bâtons solides.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et ils le mettront avec tous ses ustensiles dans une enveloppe de peau de chien de mer et le placeront sur le brancard.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils le mettront avec tous ses ustensiles dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils le placeront sur le brancard.
French Vigouroux 1902 Bible Ils couvriront toutes ces choses avec des peaux violettes, et feront passer les bâtons dans les anneaux (leviers).