Numbers 36:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aucun patrimoine ne pourra être transféré d’une tribu à une autre, chaque tribu des Israélites restera attachée à son patrimoine foncier. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De cette manière les terres ne passeront pas d'une tribu à une autre; chaque tribu d'Israël restera fermement attachée à son territoire.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aucun héritage ne passera d’une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d’Israël s’attacheront chacune à son héritage.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | et qu'un héritage ne passe pas d'une tribu à une autre tribu; car les tribus des fils d'Israël resteront attachées chacune à son héritage. |
| French (La Bible expliquée) | De cette manière les terres ne passeront pas d'une tribu à une autre; chaque tribu d'Israël restera fermement attachée à son territoire. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d'Israël s'attacheront chacune à son héritage. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Aucun patrimoine ne passera d'une tribu à une autre tribu: chaque tribu des Israélites s'attachera à son patrimoine. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et un héritage ne passera pas d'une tribu à une autre tribu, car les tribus des fils d'Israël se tiendront attachées chacune à son héritage. |
| French Jerusalem 1998 | Une part ne pourra être transférée d'une tribu à l'autre: chacune des tribus des Israélites restera attachée à sa part." |
| French Machaira 2012 | Un héritage ne sera donc point transporté d’une tribu à une autre tribu; mais chacune des tribus des enfants d’Israël se tiendra à son héritage. |
| French Martin 1744 | L'héritage donc ne sera point transporté d'une Tribu à l'autre, mais chacun d'entre les Tribus des enfants d'Israël se tiendra à son héritage. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d'Israël s'attacheront chacune à son héritage. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De cette manière les terres ne passeront pas d'une tribu à une autre; chaque tribu d'Israël restera fermement attachée à son territoire. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des Israélites s'attacheront chacune à son héritage. |
| French OST (Ostervald) | Un héritage ne sera donc point transporté d'une tribu à une autre tribu; mais chacune des tribus des enfants d'Israël se tiendra à son héritage. |
| French OST - Osterwald | Un héritage ne sera donc point transporté d'une tribu à une autre tribu; mais chacune des tribus des enfants d'Israël se tiendra à son héritage. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De cette façon, les terres ne passeront pas d’une tribu à une autre. Chaque tribu d’Israël doit rester attachée à ses terres. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et qu'aucun lot ne passe d'une Tribu dans l'autre, mais que chacune des Tribus des enfants d'Israël reste attachée à son héritage. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre; les tribus des Israélites s'attacheront chacune à son héritage.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | et que les tribus ne soient point mêlées les unes avec les autres, mais qu'elles demeurent (ainsi) |