Numbers 36:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ainsi, le patrimoine foncier des Israélites ne passera pas d’une tribu à l’autre et chaque Israélite restera attaché au patrimoine foncier de la tribu de ses ancêtres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi les terres d'Israël ne passeront pas d'une tribu à une autre; chaque Israélite restera fermement attaché au territoire de sa tribu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | ainsi l’héritage des enfants d’Israël ne passera pas d’une tribu à une autre tribu, et les enfants d’Israël s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses pères. |
| French (J.N. Darby) 1885 | afin que l'héritage ne passe point de tribu en tribu chez les fils d'Israël; car les fils d'Israël seront attachés chacun à l'héritage de la tribu de ses pères. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi les terres d'Israël ne passeront pas d'une tribu à une autre; chaque Israélite restera fermement attaché au territoire de sa tribu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aucun héritage parmi les enfants d'Israël ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les enfants d'Israël s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses pères. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Parmi les Israélites, aucun patrimoine ne passera d'une tribu à une autre tribu; chacun des Israélites s'attachera au patrimoine de sa tribu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'héritage des fils d'Israël ne passera pas d'une tribu à l'autre, et les fils d'Israël se tiendront attachés chacun à l'héritage de la tribu de ses pères. |
| French Jerusalem 1998 | La part des Israélites ne passera pas de tribu à tribu; les Israélites resteront attachés chacun à la part de sa tribu. |
| French Machaira 2012 | Ainsi un héritage ne sera point transporté, parmi les enfants d’Israël, d’une tribu à une autre tribu; car chacun des enfants d’Israël se tiendra à l’héritage de la tribu de ses pères. |
| French Martin 1744 | Ainsi l'héritage ne sera point transporté entre les enfants d'Israël de Tribu en Tribu; car chacun des enfants d'Israël se tiendra à l'héritage de la Tribu de ses pères. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aucun héritage parmi les enfants d'Israël ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les enfants d'Israël s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses pères. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ainsi les terres d'Israël ne passeront pas d'une tribu à une autre; chaque Israélite restera fermement attaché au territoire de sa tribu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Aucun héritage parmi les Israélites ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les Israélites s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses pères. |
| French OST (Ostervald) | Ainsi un héritage ne sera point transporté, parmi les enfants d'Israël, d'une tribu à une autre tribu; car chacun des enfants d'Israël se tiendra à l'héritage de la tribu de ses pères. |
| French OST - Osterwald | Ainsi un héritage ne sera point transporté, parmi les enfants d'Israël, d'une tribu à une autre tribu; car chacun des enfants d'Israël se tiendra à l'héritage de la tribu de ses pères. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De cette façon, les terres d’Israël ne passeront pas d’une tribu à une autre. Chaque Israélite doit rester attaché aux terres de sa tribu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | afin qu'aucune propriété des enfants d'Israël ne passe d'une Tribu dans l'autre; mais les enfants d'Israël doivent chacun rester attachés à l'héritage de la Tribu de ses pères. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Aucun héritage parmi les Israélites ne passera d'une tribu à une autre; au contraire, les Israélites s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses ancêtres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | afin que l'héritage des enfants d'Israël ne se confonde point en passant d'une tribu à une autre. Car tous les hommes prendront des femmes de leur tribu et de leur famille (parenté) ; |