Numbers 36:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Moïse ordonna aux Israélites de la part de l’Eternel : Les gens de la tribu des descendants de Joseph ont raison. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Sur l'ordre du Seigneur, Moïse communiqua aux Israélites les prescriptions suivantes: «Ces descendants de Joseph ont raison. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Moïse donna ce commandement aux enfants d’Israël, sur l’ordre de Yahweh; il dit: «La tribu des fils de Joseph a bien parlé. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Moïse commanda aux fils d'Israël, sur le commandement de l'Éternel, disant: La tribu des fils de Joseph a dit juste. |
| French (La Bible expliquée) | Sur l'ordre du Seigneur, Moïse communiqua aux Israélites les prescriptions suivantes: « Ces descendants de Joseph ont raison. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Moïse transmit aux enfants d'Israël les ordres de l'Eternel. Il dit: La tribu des fils de Joseph a raison. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moïse donna un commandement aux Israélites, sur l'ordre du Seigneur. Il dit: La tribu des fils de Joseph a raison. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Moïse donna, sur l'ordre de l'Eternel, cette instruction aux fils d'Israël: La tribu des fils de Joseph a raison. |
| French Jerusalem 1998 | Moïse, sur l'ordre de Yahvé, donna cet ordre aux Israélites. Il dit: "La tribu des fils de Joseph a parlé juste. |
| French Machaira 2012 | Alors Moïse commanda aux enfants d’Israël, sur l’ordre de YEHOVAH, en disant: La tribu des enfants de Joseph a raison. |
| French Martin 1744 | Et Moïse commanda aux enfants d'Israël, suivant le commandement de la bouche de l'Eternel, en disant: Ce que la Tribu des enfants de Joseph dit, est juste. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Moïse transmit aux enfants d'Israël les ordres de l'Eternel. Il dit: La tribu des fils de Joseph a raison. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sur l'ordre du Seigneur, Moïse communiqua aux Israélites les prescriptions suivantes: « Ces descendants de Joseph ont raison. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moïse transmit aux Israélites les ordres de l'Éternel. Il dit: |
| French OST (Ostervald) | Alors Moïse commanda aux enfants d'Israël, sur l'ordre de L'Éternel, en disant: La tribu des enfants de Joseph a raison. |
| French OST - Osterwald | Alors Moïse commanda aux enfants d'Israël, sur l'ordre de L'Éternel, en disant: La tribu des enfants de Joseph a raison. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Moïse, sur l’ordre du Seigneur, donne aux Israélites les règles suivantes: « Les gens de la famille de Joseph ont raison. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors sur le commandement de l'Éternel, Moïse rendit cette ordonnance aux enfants d'Israël: La Tribu des fils de Joseph a raison dans ce qu'elle dit : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Sur l’ordre de l’Eternel, Moïse transmit aux Israélites les instructions suivantes: «La tribu des descendants de Joseph a raison. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Moïse répondit aux enfants d'Israël, et il leur dit, selon l'ordre qu'il en reçut du Seigneur : Ce que la tribu des enfants de Joseph a représenté est très raisonnable (sage) ; |