Numbers 36:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mahla, Tirtsa, Hogla, Milka et Noa épousèrent des fils de leurs oncles paternels,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mala, Tirsa, Hogla, Milka et Noa épousèrent des fils de leurs oncles paternels,
French (Catholique Crampon 1923) Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa, filles de Salphaad, se marièrent avec des fils de leurs oncles;
French (J.N. Darby) 1885 et Makhla, Thirtsa, et Hogla, et Milca, et Noa, filles de Tselophkhad, se marièrent aux fils de leurs oncles.
French (La Bible expliquée) Mala, Tirsa, Hogla, Milka et Noa épousèrent des fils de leurs oncles paternels,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mahla, Tirtsa, Hogla, Milka et Noa, filles de Tselophhad, se marièrent aux fils de leurs oncles;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tsélophcad, se marièrent avec les fils de leurs oncles.
French Jerusalem 1998 Mahla, Tirça, Hogla, Milka et Noa, filles de Celophehad, épousèrent les fils de leurs oncles paternels.
French Machaira 2012 Machla, Thirtsa, Hogla, Milca, et Noa, filles de Tselophcad, se marièrent aux fils de leurs oncles.
French Martin 1744 Car Mahla, Tirtsa, Hogla, Milca, et Noha, filles de Tsélophcad, se marièrent aux enfants de leurs oncles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mala, Tirsa, Hogla, Milka et Noa épousèrent des fils de leurs oncles paternels,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mahla, Tirtsa, Hogla, Milka et Noa, filles de Tselophhad, se marièrent aux fils de leurs oncles;
French OST (Ostervald) Machla, Thirtsa, Hogla, Milca, et Noa, filles de Tselophcad, se marièrent aux fils de leurs oncles.
French OST - Osterwald Machla, Thirtsa, Hogla, Milca, et Noa, filles de Tselophcad, se marièrent aux fils de leurs oncles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mala, Tirsa, Hogla, Milka et Noa se marient avec leurs cousins, dans la famille de leur père.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Mahela, Tirtsa, et Hogla et Milca et Noa, filles de Tselophehad, devinrent femmes des fils des frères de leur père;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, épousèrent les fils de leurs oncles.
French Vigouroux 1902 Bible Ainsi Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa épousèrent les fils de leur oncle paternel,