Numbers 35:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) S’il a frappé avec un objet en fer et causé la mort, c’est un meurtrier ; il sera puni de mort.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Si un meurtre a été commis au moyen d'un objet en métal, l'auteur est un assassin et doit être mis à mort.
French (Catholique Crampon 1923) S’il l’a frappé avec un instrument de fer, et que la mort s’ensuive, c’est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
French (J.N. Darby) 1885 -Et s'il la frappée avec un instrument de fer, et qu'elle meure, il est meurtrier: le meurtrier sera certainement mis à mort.
French (La Bible expliquée) « Si un meurtre a été commis au moyen d'un objet en métal, l'auteur est un assassin et doit être mis à mort.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que la mort s'ensuive, c'est un meurtrier: le meurtrier sera mis à mort.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) S'il l'a frappé avec un instrument de fer, et que la mort s'en suive, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
French Jerusalem 1998 Mais s'il l'a frappé avec un objet de fer et qu'il ait ainsi causé sa mort, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera mis à mort.
French Machaira 2012 Mais s’il l’a frappée avec un instrument de fer, et qu’elle en meure, il est meurtrier; le meurtrier sera puni de mort.
French Martin 1744 Mais si un homme en frappe un autre avec un instrument de fer, et qu'il en meure, il est meurtrier; on punira de mort le meurtrier.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si un meurtre a été commis au moyen d'un objet en métal, l'auteur est un assassin et il sera mis à mort.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que mort s'ensuive, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
French OST (Ostervald) Mais s'il l'a frappée avec un instrument de fer, et qu'elle en meure, il est meurtrier; le meurtrier sera puni de mort.
French OST - Osterwald Mais s'il l'a frappée avec un instrument de fer, et qu'elle en meure, il est meurtrier; le meurtrier sera puni de mort.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Si un homme frappe quelqu’un avec un objet en fer, et s’il cause sa mort, c’est un assassin: il faut le faire mourir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Si c'est avec un instrument de fer qu'il l'a frappée jusqu'à donner la mort, il est meurtrier: le meurtrier est mis à mort.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort s’ensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort.
French Vigouroux 1902 Bible Si quelqu'un frappe avec le fer, et que celui qui aura été frappé meure, il sera coupable d'homicide, et il sera lui-même puni de mort.