Numbers 34:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ordonne aux Israélites : Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici quel territoire vous reviendra en possession : ses frontières sont les suivantes  :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) de transmettre aux Israélites les directives suivantes: «Vous allez pénétrer dans le pays de Canaan. C'est le pays qui vous est attribué en possession à l'intérieur des frontières que voici:
French (Catholique Crampon 1923) Quand vous serez entrés dans le pays de Chanaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Chanaan, selon ses limites, savoir:
French (J.N. Darby) 1885 Commande aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites.
French (La Bible expliquée) de transmettre aux Israélites les directives suivantes: « Vous allez pénétrer dans le pays de Canaan. C'est le pays qui vous est attribué en possession à l'intérieur des frontières que voici: Les frontières indiquées ici correspondent à celles que l'Égypte attribuait à sa province de Canaan, vers l'époque de l'Exode. C'est donc un pays tout entier que Dieu donne à son peuple. Il englobe au nord une partie de l'actuelle Syrie et du Liban. Israël ne conquerra pourtant jamais intégralement ce territoire. Est-ce à dire que Dieu offre toujours bien davantage que ce que les hommes s'attendent à recevoir de lui?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Donne cet ordre aux Israélites; tu leur diras: Quand vous serez entrés en Canaan, voici le pays qui doit vous échoir comme patrimoine, Canaan, avec ses frontières.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Donne cet ordre aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Canaan, selon ses limites.
French Jerusalem 1998 "Ordonne ceci aux Israélites, tu leur diras: Quand vous entrerez dans le pays (de Canaan), voici le pays qui deviendra votre héritage. C'est le pays de Canaan selon ses frontières.
French Machaira 2012 Ordonne ceci aux enfants d’Israël, et dis-leur: Lorsque vous serez entrés au pays de Canaan, ce pays qui vous échoit en héritage, le pays de Canaan selon ses limites,
French Martin 1744 Commande aux enfants d'Israël, et leur dis: Parce que vous allez entrer au pays de Canaan, ce [sera] ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) de transmettre aux Israélites les directives suivantes: « Vous allez pénétrer dans le pays de Canaan. C'est le pays qui vous est attribué en possession à l'intérieur des frontières que voici:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Donne cet ordre aux Israélites; tu leur diras: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le pays qui doit vous échoir en héritage, le pays de Canaan, avec ses frontières.
French OST (Ostervald) Ordonne ceci aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous serez entrés au pays de Canaan, ce pays qui vous échoit en héritage, le pays de Canaan selon ses limites,
French OST - Osterwald Ordonne ceci aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous serez entrés au pays de Canaan, ce pays qui vous échoit en héritage, le pays de Canaan selon ses limites,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Voici ce que tu commanderas aux Israélites: Vous allez entrer en Canaan. C’est le pays que vous allez recevoir en partage à l’intérieur des frontières suivantes:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Donne des ordres aux enfants d'Israël et leur dis: Quand vous entrerez dans le pays de Canaan, c'est le pays qui doit vous échoir en propriété, le pays de Canaan selon ses limites.
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Donne l’ordre suivant aux Israélites: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage. C’est le pays de Canaan dont voici les limites.
French Vigouroux 1902 Bible Ordonne ceci aux enfants d'Israël, et dis-leur : Lorsque vous serez entrés dans le pays de Chanaan, et que vous y posséderez chacun ce qui vous sera échu par le sort, voici quelles seront vos limites.