Numbers 34:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ordonne aux Israélites : Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici quel territoire vous reviendra en possession : ses frontières sont les suivantes : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | de transmettre aux Israélites les directives suivantes: «Vous allez pénétrer dans le pays de Canaan. C'est le pays qui vous est attribué en possession à l'intérieur des frontières que voici: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quand vous serez entrés dans le pays de Chanaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Chanaan, selon ses limites, savoir: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Commande aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites. |
| French (La Bible expliquée) | de transmettre aux Israélites les directives suivantes: « Vous allez pénétrer dans le pays de Canaan. C'est le pays qui vous est attribué en possession à l'intérieur des frontières que voici: Les frontières indiquées ici correspondent à celles que l'Égypte attribuait à sa province de Canaan, vers l'époque de l'Exode. C'est donc un pays tout entier que Dieu donne à son peuple. Il englobe au nord une partie de l'actuelle Syrie et du Liban. Israël ne conquerra pourtant jamais intégralement ce territoire. Est-ce à dire que Dieu offre toujours bien davantage que ce que les hommes s'attendent à recevoir de lui? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Donne cet ordre aux Israélites; tu leur diras: Quand vous serez entrés en Canaan, voici le pays qui doit vous échoir comme patrimoine, Canaan, avec ses frontières. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Donne cet ordre aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Canaan, selon ses limites. |
| French Jerusalem 1998 | "Ordonne ceci aux Israélites, tu leur diras: Quand vous entrerez dans le pays (de Canaan), voici le pays qui deviendra votre héritage. C'est le pays de Canaan selon ses frontières. |
| French Machaira 2012 | Ordonne ceci aux enfants d’Israël, et dis-leur: Lorsque vous serez entrés au pays de Canaan, ce pays qui vous échoit en héritage, le pays de Canaan selon ses limites, |
| French Martin 1744 | Commande aux enfants d'Israël, et leur dis: Parce que vous allez entrer au pays de Canaan, ce [sera] ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | de transmettre aux Israélites les directives suivantes: « Vous allez pénétrer dans le pays de Canaan. C'est le pays qui vous est attribué en possession à l'intérieur des frontières que voici: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Donne cet ordre aux Israélites; tu leur diras: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le pays qui doit vous échoir en héritage, le pays de Canaan, avec ses frontières. |
| French OST (Ostervald) | Ordonne ceci aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous serez entrés au pays de Canaan, ce pays qui vous échoit en héritage, le pays de Canaan selon ses limites, |
| French OST - Osterwald | Ordonne ceci aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous serez entrés au pays de Canaan, ce pays qui vous échoit en héritage, le pays de Canaan selon ses limites, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Voici ce que tu commanderas aux Israélites: Vous allez entrer en Canaan. C’est le pays que vous allez recevoir en partage à l’intérieur des frontières suivantes: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Donne des ordres aux enfants d'Israël et leur dis: Quand vous entrerez dans le pays de Canaan, c'est le pays qui doit vous échoir en propriété, le pays de Canaan selon ses limites. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Donne l’ordre suivant aux Israélites: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage. C’est le pays de Canaan dont voici les limites. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ordonne ceci aux enfants d'Israël, et dis-leur : Lorsque vous serez entrés dans le pays de Chanaan, et que vous y posséderez chacun ce qui vous sera échu par le sort, voici quelles seront vos limites. |