Numbers 33:53 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous prendrez possession du pays et vous vous y établirez, car je vous ai donné le pays pour qu’il vous appartienne. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous prendrez possession de leur territoire et vous vous y installerez, car je vous l'ai donné, il vous appartient. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous prendrez possession du pays et vous l’habiterez; car je vous ai donné le pays pour le posséder. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez, car je vous ai donné le pays pour le posséder. |
| French (La Bible expliquée) | Vous prendrez possession de leur territoire et vous vous y installerez, car je vous l'ai donné, il vous appartient. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous prendrez possession du pays et vous l'habiterez: je vous ai donné le pays pour qu'il soit votre propriété. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et vous prendrez possession du pays et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour le posséder. |
| French Jerusalem 1998 | Vous posséderez ce pays et vous y demeurerez, car je vous ai donné ce pays pour domaine. |
| French Machaira 2012 | Et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez. Car je vous ai donné le pays pour le posséder. |
| French Martin 1744 | Et rendez-vous maîtres du pays, et y habitez; car je vous ai donné le pays pour le posséder. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous prendrez possession de leur territoire et vous vous y installerez, car je vous l'ai donné, il vous appartient. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous prendrez possession du pays et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété. |
| French OST (Ostervald) | Et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez. Car je vous ai donné le pays pour le posséder. |
| French OST - Osterwald | Et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez. Car je vous ai donné le pays pour le posséder. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous prendrez possession de leur pays et vous y habiterez. Je vous ai donné ce pays et il est à vous. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et vous occuperez le pays et vous y établirez, car je vous ai donné ce pays pour en prendre possession. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous prendrez possession du pays et vous vous y établirez, car je vous ai donné ce pays pour qu'il soit votre propriété. |
| French Vigouroux 1902 Bible | pour purifier ainsi la terre, afin que vous y habitiez ; car je vous l'ai donnée afin que vous la possédiez ; |