Numbers 33:40 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est alors que le roi cananéen d’Arad, qui habitait le Néguev dans le pays de Canaan, apprit l’approche des Israélites. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est alors que le roi d'Arad, un Cananéen habitant le sud du pays, apprit l'arrivée des Israélites. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce fut alors que le Chanaanéen, roi d’Arad, qui habitait le Négeb dans le pays de Chanaan, apprit l’arrivée des enfants d’Israël. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le midi, dans le pays de Canaan, apprit que les fils d'Israël venaient. |
| French (La Bible expliquée) | C'est alors que le roi d'Arad, un Cananéen habitant le sud du pays, apprit l'arrivée des Israélites. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi cananéen d'Arad, qui habitait le Néguev, en Canaan, apprit l'arrivée des Israélites. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le Midi dans le pays de Canaan, apprit l'arrivée des fils d'Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Le roi d'Arad, un Cananéen qui habitait le Négeb au pays de Canaan, fut informé lors de l'arrivée des Israélites. |
| French Machaira 2012 | Alors le Cananéen, roi d’Arad, qui habitait le Midi du pays de Canaan, apprit que les enfants d’Israël venaient. |
| French Martin 1744 | Alors le Cananéen, Roi de Harad, qui habitait vers le Midi au pays de Canaan, apprit que les enfants d'Israël venaient. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est alors que le roi d'Arad, un Cananéen habitant le sud du pays, apprit l'arrivée des Israélites. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le roi cananéen d'Arad, qui habitait le Négueb dans le pays de Canaan, apprit l'arrivée des Israélites. |
| French OST (Ostervald) | Alors le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le Midi du pays de Canaan, apprit que les enfants d'Israël venaient. |
| French OST - Osterwald | Alors le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le Midi du pays de Canaan, apprit que les enfants d'Israël venaient. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi d’Arad, un Cananéen, qui habite la région du Néguev, apprend l’arrivée des Israélites. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le Cananéen, Roi de Arad, établi dans le Midi du pays de Canaan entendit parler de l'arrivée des enfants d'Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi d'Arad, un Cananéen qui habitait le sud du pays de Canaan, apprit l'arrivée des Israélites. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors (Cependant) Arad, roi des Chananéens qui habitaient vers le midi, apprit que les enfants d'Israël étaient venus dans le pays de Chanaan. |