Numbers 33:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque, ils partirent de Ramsès. Les Israélites s’en allèrent librement sous les yeux de tous les Egyptiens,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le quinzième jour du premier mois de l'année, le lendemain de la première Pâque, les Israélites quittèrent Ramsès; ils partirent sous les yeux des Égyptiens, comme s'ils étaient déjà libres.
French (Catholique Crampon 1923) Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d’Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
French (J.N. Darby) 1885 Ils partirent de Ramsès, le premier mois, le quinzième jour du premier mois: le lendemain de la Pâque, les fils d'Israël sortirent à main levée, aux yeux de tous les Égyptiens;
French (La Bible expliquée) Le quinzième jour du premier mois de l'année, le lendemain de la première Pâque, les Israélites quittèrent Ramsès; ils partirent sous les yeux des Égyptiens, comme s'ils étaient déjà libres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Egyptiens.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les Israélites sortirent librement sous les yeux de tous les Egyptiens,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les fils d'Israël sortirent, la tête levée, à la vue de toute l'Egypte.
French Jerusalem 1998 Ils partirent de Ramsès le premier mois. C'est le quinzième jour du premier mois, lendemain de la Pâque, que les Israélites partirent la main haute, aux yeux de toute l'Egypte.
French Machaira 2012 Les enfants d’Israël partirent de Ramsès le premier mois, au quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque; ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
French Martin 1744 Les enfants d'Israël donc partirent de Rahmésès le quinzième jour du premier mois, dès le lendemain de la Pâque, et ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Egyptiens.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Egyptiens.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le quinzième jour du premier mois de l'année, le lendemain de la première Pâque, les Israélites quittèrent Ramsès; ils partirent sous les yeux des Égyptiens, comme s'ils étaient déjà libres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les Israélites sortirent librement à la vue de tous les Égyptiens.
French OST (Ostervald) Les enfants d'Israël partirent de Ramsès le premier mois, au quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque; ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
French OST - Osterwald Les enfants d'Israël partirent de Ramsès le premier mois, au quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque; ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le premier mois de l’année, le 15, le jour suivant la première Pâque, les Israélites quittent la ville de Ramsès. Ils partent librement sous les yeux des Égyptiens.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ils partirent de Raemsès dans le premier mois, le quinzième jour du premier mois; le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main haute, aux yeux de toute l'Egypte,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les Israélites sortirent ouvertement, à la vue de tous les Egyptiens,
French Vigouroux 1902 Bible Les enfants d'Israël étant donc partis de Ramessès, le quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque, par un effet de la main puissante du Seigneur, à la vue de tous les Egyptiens