Numbers 32:41 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Yaïr, un autre descendant de Manassé, attaqua plusieurs villages et s’en empara ; il les appela villages de Yaïr.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les descendants de Yaïr, un autre fils de Manassé, allèrent s'emparer des villages des Amorites, et ils les appelèrent “villages de Yaïr”.
French (Catholique Crampon 1923) Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs bourgs, et il les appela Bourgs de Jaïr.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jaïr, fils de Manassé, alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
French (La Bible expliquée) Les descendants de Yaïr, un autre fils de Manassé, allèrent s'emparer des villages des Amorites, et ils les appelèrent “villages de Yaïr”.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Yaïr, fils de Manassé, alla prendre leurs douars et les appela Douars de Yaïr.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jaïr, fils de Manassé, alla et s'empara de leurs bourgs et les appela bourgs de Jaïr.
French Jerusalem 1998 Yaïr, fils de Manassé, alla s'emparer de leurs douars et les appela Douars de Yaïr.
French Machaira 2012 Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs villages, et les appela villages de Jaïr.
French Martin 1744 Jaïr aussi fils de Manassé, s'en alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les descendants de Yaïr, un autre fils de Manassé, s'emparèrent des villages des Amorites, et ils les appelèrent “campements de Yaïr”.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Yaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs et les appela bourgs de Yaïr.
French OST (Ostervald) Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
French OST - Osterwald Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs villages, et les appela villages de Jaïr.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les gens de la famille de Yaïr, un autre fils de Manassé, vont prendre les villages des Amorites, et ils les appellent « villages de Yaïr ».
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, et en conquit les bourgs qu'il appela Bourgs de Jaïr.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les villages et les appela «bourgs de Jaïr».
French Vigouroux 1902 Bible (Mais) Jaïr, fils de Manassé, étant entré ensuite dans le pays, se rendit maître de plusieurs bourgs, qu'il appela Havoth Jaïr, c'est-à-dire les Bourgs de Jaïr.