Numbers 32:41 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Yaïr, un autre descendant de Manassé, attaqua plusieurs villages et s’en empara ; il les appela villages de Yaïr. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les descendants de Yaïr, un autre fils de Manassé, allèrent s'emparer des villages des Amorites, et ils les appelèrent “villages de Yaïr”. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs bourgs, et il les appela Bourgs de Jaïr. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jaïr, fils de Manassé, alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. |
| French (La Bible expliquée) | Les descendants de Yaïr, un autre fils de Manassé, allèrent s'emparer des villages des Amorites, et ils les appelèrent “villages de Yaïr”. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Yaïr, fils de Manassé, alla prendre leurs douars et les appela Douars de Yaïr. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jaïr, fils de Manassé, alla et s'empara de leurs bourgs et les appela bourgs de Jaïr. |
| French Jerusalem 1998 | Yaïr, fils de Manassé, alla s'emparer de leurs douars et les appela Douars de Yaïr. |
| French Machaira 2012 | Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs villages, et les appela villages de Jaïr. |
| French Martin 1744 | Jaïr aussi fils de Manassé, s'en alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les descendants de Yaïr, un autre fils de Manassé, s'emparèrent des villages des Amorites, et ils les appelèrent “campements de Yaïr”. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Yaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs et les appela bourgs de Yaïr. |
| French OST (Ostervald) | Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. |
| French OST - Osterwald | Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs villages, et les appela villages de Jaïr. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les gens de la famille de Yaïr, un autre fils de Manassé, vont prendre les villages des Amorites, et ils les appellent « villages de Yaïr ». |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, et en conquit les bourgs qu'il appela Bourgs de Jaïr. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les villages et les appela «bourgs de Jaïr». |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Mais) Jaïr, fils de Manassé, étant entré ensuite dans le pays, se rendit maître de plusieurs bourgs, qu'il appela Havoth Jaïr, c'est-à-dire les Bourgs de Jaïr. |