Numbers 32:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les descendants de Gad et de Ruben dirent à Moïse : Tes serviteurs obéiront aux ordres de mon seigneur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Nous ferons ce que tu viens de nous ordonner, répondirent les hommes de Ruben et de Gad.
French (Catholique Crampon 1923) Les fils de Gad et les fils de Ruben parlèrent à Moïse en disant: «Tes serviteurs
French (J.N. Darby) 1885 Et les fils de Gad et les fils de Ruben parlèrent à Moïse, disant: Tes serviteurs feront comme mon seigneur l'a commandé.
French (La Bible expliquée) « Nous ferons ce que tu viens de nous ordonner, répondirent les hommes de Ruben et de Gad.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse: Nous sommes tes serviteurs, mon seigneur; nous ferons ce que tu ordonnes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse: Tes serviteurs feront comme mon seigneur l'ordonne.
French Jerusalem 1998 Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse: "Tes serviteurs feront ce que Monseigneur a prescrit.
French Machaira 2012 Alors les enfants de Gad et les enfants de Ruben parlèrent à Moïse, en disant: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur commande.
French Martin 1744 Alors les enfants de Gad, et les enfants de Ruben parlèrent à Moïse, en disant: Tes serviteurs feront comme mon Seigneur l'a commandé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Nous ferons ce que tu viens de nous ordonner, répondirent les hommes de Ruben et de Gad.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les Gadites et les Rubénites dirent à Moïse: Tes serviteurs agiront comme mon seigneur ordonne.
French OST (Ostervald) Alors les enfants de Gad et les enfants de Ruben parlèrent à Moïse, en disant: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur commande.
French OST - Osterwald Alors les enfants de Gad et les enfants de Ruben parlèrent à Moïse, en disant: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur commande.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les hommes des tribus de Ruben et de Gad disent: « Nous ferons ce que tu viens de nous commander.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors les fils de Gad et les fils de Ruben parlèrent à Moïse en ces termes: Tes serviteurs agiront ainsi que mon Seigneur l'ordonne.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Gadites et les Rubénites répondirent à Moïse: «Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
French Vigouroux 1902 Bible (Alors) Les enfants de Gad et de Ruben répondirent à Moïse : Nous sommes tes serviteurs, nous ferons ce que notre seigneur nous commande.