Numbers 31:50 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aussi nous apportons, comme offrande à l’Eternel, chacun ce qu’il a trouvé comme bijoux en or, chaînettes et bracelets, bagues, boucles d’oreilles et colliers, comme un rite d’expiation pour nos personnes devant l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est pourquoi nous apportons des offrandes pour le Seigneur, afin que nos vies soient préservées; chacun de nous offre les objets d'or qu'il a trouvés: chaînettes, bracelets, anneaux, boucles d'oreille et colliers.»
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi nous apportons comme offrande à Yahweh les objets d’or que chacun de nous a trouvés, bracelets, chaînettes, anneaux, pendants d’oreilles et colliers, pour faire l’expiation pour nous devant Yahweh.»
French (J.N. Darby) 1885 Et nous présentons une offrande à l'Éternel, chacun ce qu'il a trouvé, des objets d'or, des bracelets pour les bras, et des bracelets pour les mains, des anneaux, des pendants d'oreilles, et des colliers, afin de faire propitiation pour nos âmes devant l'Éternel.
French (La Bible expliquée) C'est pourquoi nous apportons des offrandes pour le Seigneur, afin que nos vies soient préservées; chacun de nous offre les objets d'or qu'il a trouvés: chaînettes, bracelets, anneaux, boucles d'oreille et colliers. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Nous apportons, comme offrande à l'Eternel, chacun les objets d'or que nous avons trouvés, chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles, et colliers, afin de faire pour nos personnes l'expiation devant l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Nous offrons chacun, comme présent pour le Seigneur, les objets d'or que nous avons trouvés: chaînettes, bracelets, bagues à cachet, boucles d'oreille et médaillons, afin de faire sur nous-mêmes l'expiation devant le Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et nous apportons, comme offrande à l'Eternel, chacun ce qu'il a trouvé en objets d'or, chaînettes et bracelets, bagues, boucles d'oreilles et colliers, pour faire propitiation pour nos personnes devant l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Aussi apportons-nous chacun en offrande à Yahvé ce que nous avons trouvé en fait d'objets d'or, bracelets de bras et de poignet, bagues, boucles d'oreille, pectoraux, qui serviront pour nous d'expiation devant Yahvé."
French Machaira 2012 Et nous avons apporté comme offrande à YEHOVAH, chacun ce qu’il a trouvé d’objets d’or, chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d’oreilles et colliers, afin de faire l’expiation pour nos personnes devant YEHOVAH.
French Martin 1744 C'est pourquoi nous offrons l'offrande de l'Eternel, chacun ce qu'il s'est trouvé avoir, des joyaux d'or, des jarretières, des bracelets, des anneaux, des pendants d'oreilles, et des colliers, afin de faire propitiation pour nos personnes devant l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Nous apportons, comme offrande à l'Eternel, chacun les objets d'or que nous avons trouvés, chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles, et colliers, afin de faire pour nos personnes l'expiation devant l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est pourquoi nous apportons des offrandes pour le Seigneur, afin que nos vies soient préservées; chacun de nous offre les objets d'or qu'il a trouvés: les chaînettes, les bracelets, les anneaux, les boucles d'oreille et les colliers. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Nous présentons, comme oblation à l'Éternel, chacun les objets d'or que nous avons trouvés: chaînettes, bracelets, bagues, boucles d'oreilles et médaillons, afin de faire pour nos personnes l'expiation devant l'Éternel.
French OST (Ostervald) Et nous avons apporté comme offrande à l'Éternel, chacun ce qu'il a trouvé d'objets d'or, chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Éternel.
French OST - Osterwald Et nous avons apporté comme offrande à l'Éternel, chacun ce qu'il a trouvé d'objets d'or, chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi nous apportons des offrandes au Seigneur parce qu’il a protégé nos vies. Chacun de nous offre les objets en or qu’il a trouvés: chaînes, bracelets, bagues, boucles d’oreille et colliers. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et nous apportons chacun comme oblation à l'Éternel ce que nous avons trouvé de joyaux d'or, chaînettes, bracelets, bagues, boucles d'oreilles, globules d'or, pour faire notre propitiation devant l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Comme offrande à l'Eternel, nous apportons chacun les objets d'or que nous avons trouvés – chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers – afin de faire l'expiation pour nous-mêmes devant l'Eternel.»
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi nous apportons chacun en offrande au Seigneur ce que nous avons pu trouver d'or dans le butin, chaînettes (périscélides), (bagues,) (anneaux,) bracelets et colliers, afin que tu offres pour nous tes prières au Seigneur.