Numbers 31:37 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | dont 675 revinrent comme tribut à l’Eternel ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | dont 675 furent prélevés pour le Seigneur; |
| French (Catholique Crampon 1923) | six cent soixante-quinze brebis pour le tribut de Yahweh; |
| French (J.N. Darby) 1885 | -et le tribut pour l'Éternel, du menu bétail, fut de six cent soixante-quinze; |
| French (La Bible expliquée) | dont 675 furent prélevés pour le Seigneur; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l'Eternel; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | soit 675 de tribut pour le Seigneur; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et le tribut de l'Eternel fut en menu bétail: six cent soixante-quinze; |
| French Jerusalem 1998 | dont 675 en redevance pour Yahvé, |
| French Machaira 2012 | Dont le tribut pour YEHOVAH fut de six cent soixante-quinze; |
| French Martin 1744 | Dont le tribut pour l'Eternel, quant aux brebis, fut de six cent soixante et quinze. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l'Eternel; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | dont 675 furent prélevés pour le Seigneur; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | dont 675 pièces pour le tribut à l'Éternel; |
| French OST (Ostervald) | Dont le tribut pour l'Éternel fut de six cent soixante-quinze; |
| French OST - Osterwald | Dont le tribut pour l'Éternel fut de six cent soixante-quinze; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | 675 sont retenus pour le Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le tribut levé pour l'Éternel fut: en menu bétail, six cent soixante-quinze; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | dont 675 pour la part de l'Eternel; |
| French Vigouroux 1902 Bible | dont on réserva pour la part du Seigneur six cent soixante-quinze brebis ; |