Numbers 31:37 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) dont 675 revinrent comme tribut à l’Eternel ;
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) dont 675 furent prélevés pour le Seigneur;
French (Catholique Crampon 1923) six cent soixante-quinze brebis pour le tribut de Yahweh;
French (J.N. Darby) 1885 -et le tribut pour l'Éternel, du menu bétail, fut de six cent soixante-quinze;
French (La Bible expliquée) dont 675 furent prélevés pour le Seigneur;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l'Eternel;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) soit 675 de tribut pour le Seigneur;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et le tribut de l'Eternel fut en menu bétail: six cent soixante-quinze;
French Jerusalem 1998 dont 675 en redevance pour Yahvé,
French Machaira 2012 Dont le tribut pour YEHOVAH fut de six cent soixante-quinze;
French Martin 1744 Dont le tribut pour l'Eternel, quant aux brebis, fut de six cent soixante et quinze.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l'Eternel;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) dont 675 furent prélevés pour le Seigneur;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) dont 675 pièces pour le tribut à l'Éternel;
French OST (Ostervald) Dont le tribut pour l'Éternel fut de six cent soixante-quinze;
French OST - Osterwald Dont le tribut pour l'Éternel fut de six cent soixante-quinze;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) 675 sont retenus pour le Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le tribut levé pour l'Éternel fut: en menu bétail, six cent soixante-quinze;
French S21 2007 (Bible Segond 21) dont 675 pour la part de l'Eternel;
French Vigouroux 1902 Bible dont on réserva pour la part du Seigneur six cent soixante-quinze brebis ;