Numbers 31:35 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et 32 000 jeunes filles vierges. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et 32 000 filles encore vierges. |
| French (Catholique Crampon 1923) | qui n’avaient pas connu la couche d’un homme. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et les personnes, les femmes qui n'avaient pas eu compagnie d'homme, en tout, trente-deux mille âmes. |
| French (La Bible expliquée) | et 32 000 filles encore vierges. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et trente-deux mille personnes ou femmes qui n'avaient point connu la couche d'un homme. - |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et 32 000 femmes qui n'avaient jamais couché avec un homme. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | êtres humains, les femmes qui n'avaient point connu d'homme: trente-deux mille âmes. |
| French Jerusalem 1998 | et, en fait de gens, de femmes n'ayant pas partagé la couche d'un homme, mille personnes en tout. |
| French Machaira 2012 | Quant aux femmes qui n’avaient point eu compagnie d’homme, elles étaient en tout trente-deux mille âmes. |
| French Martin 1744 | Et quant aux femmes qui n'avaient point eu compagnie d'homme, [elles étaient] en tout trente-deux mille âmes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et trente-deux mille personnes ou femmes qui n'avaient point connu la couche d'un homme. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et 32 000 filles qui n'avaient pas encore couché avec un homme. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | trente deux mille personnes parmi les femmes qui n'avaient pas connu la couche d'un homme. |
| French OST (Ostervald) | Quant aux femmes qui n'avaient point eu compagnie d'homme, elles étaient en tout trente-deux mille âmes. |
| French OST - Osterwald | Quant aux femmes qui n'avaient point eu compagnie d'homme, elles étaient en tout trente-deux mille âmes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | et 32 000 jeunes filles qui n’ont jamais couché avec un homme. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | personnes, parmi les femmes qui n'avaient pas connu la cohabitation d'un homme, total des personnes: trente-deux mille. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et 32'000 personnes, des femmes qui n'avaient pas connu le lit d'un homme. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et de trente-deux mille personnes de sexe féminin, qui étaient demeurées vierges. |