Numbers 31:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, après quoi vous serez rituellement purs et vous rentrerez au camp. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Après avoir lavé vos vêtements le septième jour, vous serez purs et vous pourrez regagner le camp.” » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous laverez vos vêtements, le septième jour, et vous serez purs; vous pourrez ensuite entrer dans le camp. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; et, après cela, vous entrerez dans le camp. |
| French (La Bible expliquée) | Après avoir lavé vos vêtements le septième jour, vous serez purs et vous pourrez regagner le camp.” » Les Juifs religieux s'efforcent de respecter les règles de la cacherout, surtout dans le domaine alimentaire. Ainsi, faut-il purifier la vaisselle qui aurait déjà servi hors de ces règles, comme le suggèrent les v. 22 et 23. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; ensuite, vous pourrez entrer dans le camp. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; ensuite vous pourrez rentrer dans le camp. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; après quoi vous entrerez au camp. |
| French Jerusalem 1998 | Vous laverez vos vêtements le septième jour et vous serez purs. Vous pourrez ensuite rentrer au camp. |
| French Machaira 2012 | Vous laverez aussi vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; ensuite, vous entrerez au camp. |
| French Martin 1744 | Vous laverez aussi vos vêtements le septième-jour, et vous serez nets, puis vous entrerez au camp. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; ensuite, vous pourrez entrer dans le camp. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après avoir lavé vos vêtements le septième jour, vous serez purs et vous pourrez regagner le camp.” » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous nettoierez vos vêtements le septième jour et vous serez purs; ensuite, vous pourrez entrer dans le camp. |
| French OST (Ostervald) | Vous laverez aussi vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; ensuite, vous entrerez au camp. |
| French OST - Osterwald | Vous laverez aussi vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; ensuite, vous entrerez au camp. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, puis vous serez purs. Après cela, vous rentrerez au camp. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et lavez vos vêtements le septième jour pour être en état de pureté; puis vous pourrez rentrer au camp. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous laverez vos vêtements le septième jour et vous serez purs. Ensuite, vous pourrez entrer dans le camp.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et, après avoir été purifiés, vous rentrerez (ensuite) dans le camp. |