Numbers 31:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et ils amenèrent les prisonniers, le bétail capturé et le butin à Moïse, au prêtre Eléazar et à la communauté des Israélites, qui avaient leur campement dans les steppes de Moab, près du Jourdain, en face de Jéricho.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils amenèrent le tout au camp situé dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho, pour le présenter à Moïse, au prêtre Élazar et à toute la communauté d'Israël.
French (Catholique Crampon 1923) ils amenèrent les prisonniers, les dépouilles et le butin à Moïse, à Eléazar, le prêtre, et à l’assemblée des enfants d’Israël, au camp, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
French (J.N. Darby) 1885 et ils amenèrent les captifs, et ce qu'ils avaient pris, et le butin, à Moïse et à Éléazar, le sacrificateur, et à l'assemblée des fils d'Israël, au camp, dans les plaines de Moab, qui sont auprès du Jourdain de Jéricho.
French (La Bible expliquée) Ils amenèrent le tout au camp situé dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho, pour le présenter à Moïse, au prêtre Élazar et à toute la communauté d'Israël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et ils amenèrent les captifs, le butin et les dépouilles, à Moïse, au sacrificateur Eléazar, et à l'assemblée des enfants d'Israël, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) ils amenèrent les captifs, les prises de guerre et le butin à Moïse, à Eléazar, le prêtre, et à la communauté des Israélites, qui campaient dans les plaines arides de Moab, près du Jourdain, en face de Jéricho.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et ils amenèrent à Moïse, à Eléazar le sacrificateur et à l'assemblée des fils d'Israël les prisonniers, les captures et le butin, au camp, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
French Jerusalem 1998 ils amenèrent captifs, prises et butin à Moïse, à Eléazar le prêtre et à toute la communauté des Israélites, jusqu'au camp, aux Steppes de Moab qui se trouvent près du Jourdain vers Jéricho.
French Machaira 2012 Et ils amenèrent les prisonniers, les dépouilles et le butin, à Moïse, à Éléazar, le sacrificateur, et à l’assemblée des enfants d’Israël, au camp, dans les plaines de Moab, qui sont près du Jourdain de Jérico.
French Martin 1744 Puis ils amenèrent les prisonniers, le pillage, et le butin, à Moïse et à Eléazar le Sacrificateur, et à l'assemblée des enfants d'Israël, au camp dans les campagnes de Moab, qui sont près du Jourdain de Jéricho.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et ils amenèrent les captifs, le butin et les dépouilles, à Moïse, au sacrificateur Eléazar, et à l'assemblée des enfants d'Israël, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils amenèrent le tout au camp situé dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho, pour le présenter à Moïse, au prêtre Éléazar et à toute la communauté d'Israël.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et ils amenèrent les captifs, les prises de guerre et les dépouilles à Moïse, au sacrificateur Éléazar et à la communauté des Israélites, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho.
French OST (Ostervald) Et ils amenèrent les prisonniers, les dépouilles et le butin, à Moïse, à Éléazar, le sacrificateur, et à l'assemblée des enfants d'Israël, au camp, dans les plaines de Moab, qui sont près du Jourdain de Jérico.
French OST - Osterwald Et ils amenèrent les prisonniers, les dépouilles et le butin, à Moïse, à Éléazar, le sacrificateur, et à l'assemblée des enfants d'Israël, au camp, dans les plaines de Moab, qui sont près du Jourdain de Jérico.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils amènent tout cela dans leur camp situé dans la plaine de Moab, près du fleuve Jourdain, en face de la ville de Jéricho. Ils présentent tout à Moïse, au prêtre Élazar et à toute la communauté d’Israël.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et ils les amenèrent à Moïse et au Prêtre Eléazar et à l'Assemblée des enfants d'Israël, les captifs et les dépouilles et le butin, au camp dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et ils amenèrent les prisonniers, les prises de guerre et le butin à Moïse, au prêtre Eléazar et à l'assemblée des Israélites. Ceux-ci campaient dans les plaines de Moab près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
French Vigouroux 1902 Bible (et) ils les présentèrent à Moïse, au grand-prêtre Eléazar et à toute la multitude des enfants d'Israël, et ils portèrent au camp, dans la plaine de Moab, le long du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, tout le reste de ce qu'ils avaient pris qui pouvait servir à quelque usage.