Numbers 30:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il parla aux chefs des tribus d’Israël en disant : Voici ce que l’Eternel a ordonné :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ensuite Moïse communiqua aux chefs des tribus israélites d'autres ordres du Seigneur:
French (Catholique Crampon 1923) Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d’Israël, en disant: «Voici ce que Yahweh ordonne:
French (J.N. Darby) 1885 (30:3) Quand un homme aura fait un voeu à l'Éternel, ou quand il aura fait un serment, pour lier son âme par une obligation, il ne violera pas sa parole; il fera selon tout ce qui sera sorti de sa bouche.
French (La Bible expliquée) Ensuite Moïse communiqua aux chefs des tribus israélites d'autres ordres du Seigneur:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsqu'un homme fera un voeu à l'Eternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse dit aux chefs des tribus des Israélites: Voici ce que le Seigneur a ordonné.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Si un homme fait un vœu à l'Eternel, ou s'il fait un serment en se liant soi-même par un engagement, il ne violera point sa parole; tout ce qui est sorti de sa bouche, il l'exécutera.
French Jerusalem 1998 Moïse parla aux chefs de tribu des Israélites. Il dit: "Voici ce que Yahvé a ordonné.
French Machaira 2012 (30-3) Quand un homme aura fait un vœu à YEHOVAH, ou se sera par serment imposé une obligation à lui-même, il ne violera point sa parole; il fera selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
French Martin 1744 Moïse parla aussi aux chefs des Tribus des enfants d'Israël, en disant: C'est ici ce que l'Eternel a commandé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d'Israël, et dit: Voici ce que l'Eternel ordonne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ensuite Moïse communiqua aux chefs des tribus d'Israël d'autres ordres du Seigneur:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse parla aux chefs des tribus des Israélites et dit: Voici l'ordre que l'Éternel a donné.
French OST (Ostervald) Moïse parla aussi aux chefs des tribus des enfants d'Israël, en disant: Voici ce que l'Éternel a commandé:
French OST - Osterwald Quand un homme aura fait un vœu à l'Éternel, ou se sera par serment imposé une obligation à lui-même, il ne violera point sa parole; il fera selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, Moïse parle aux chefs des tribus israélites: « Voici d’autres ordres que le Seigneur a donnés:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Quand un homme aura fait un vœu à l'Éternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera pas sa parole, mais il exécutera ce que sa bouche aura prononcé.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse dit aux chefs des tribus des Israélites: «Voici ce que l'Eternel ordonne.
French Vigouroux 1902 Bible et il dit aux princes des tribus des enfants d'Israël : Voici ce que le Seigneur a ordonné :