Numbers 3:48 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu donneras l’argent à Aaron et à ses fils comme prix du rachat de ceux qui sont en surplus par rapport au nombre des lévites. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et tu remettras cet argent à Aaron et à ses fils; c'est ainsi qu'on rachètera les fils aînés en surnombre.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu donneras l’argent à Aaron et à ses fils pour le rachat de ceux qui dépassent le nombre des Lévites.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | et tu donneras à Aaron et à ses fils l'argent de ceux qui sont rachetés, qui sont de plus que les Lévites. |
| French (La Bible expliquée) | et tu remettras cet argent à Aaron et à ses fils; c'est ainsi qu'on rachètera les fils aînés en surnombre. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils, pour le rachat de ceux qui dépassent le nombre des Lévites. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils, pour dégager ceux qui sont en surnombre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils pour le rachat de ceux qui dépassent le nombre des Lévites. |
| French Jerusalem 1998 | Puis, tu donneras cet argent à Aaron et à ses fils pour le rachat de ceux qui sont en excédent." |
| French Machaira 2012 | Et tu donneras l’argent à Aaron et à ses fils; c’est le rachat de ceux qu’il y avait en plus. |
| French Martin 1744 | Et tu donneras à Aaron et à ses fils l'argent de ceux qui auront été rachetés, passant le nombre des Lévites. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils, pour le rachat de ceux qui dépassent le nombre des Lévites. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et tu remettras cet argent à Aaron et à ses fils; c'est ainsi qu'on rachètera les fils aînés en surnombre. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils, pour la rançon de ceux qui dépassent le nombre des Lévites. |
| French OST (Ostervald) | Et tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils; c'est le rachat de ceux qu'il y avait en plus. |
| French OST - Osterwald | Et tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils; c'est le rachat de ceux qu'il y avait en plus. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu donneras l’argent à Aaron et à ses fils. Voilà comment on rachètera les fils aînés qui sont en plus. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu remettras à Aaron et à ses fils cet argent, rançon des excédants. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils pour le rachat de ceux qui sont en trop par rapport au nombre des Lévites.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et tu donneras cet argent à Aaron et à ses fils pour le prix de ceux qui dépassent le nombre des Lévites. |