Numbers 3:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse fit ce recensement sur l’ordre de l’Eternel de la manière qu’il lui avait prescrite.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Moïse obéit à l'ordre donné par le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Moïse fit leur recensement sur l’ordre de Yahweh, selon qu’il lui avait été commandé.
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse les dénombrera selon le commandement de l'Éternel, comme il lui avait été commandé.
French (La Bible expliquée) Moïse obéit à l'ordre donné par le Seigneur. Pris à la lettre, les résultats du recensement supposeraient une population totale de plus de deux millions d'individus, sans compter la tribu de Lévi. Cela suscite des interrogations: comment un tel nombre aurait-il pu craindre l'armée du Pharaon ou survivre pendant quarante ans dans une région désertique? On peut lire dans ces grands nombres une valeur symbolique: la promesse faite jadis à Abraham est accomplie, Israël est devenu un peuple innombrable comme les étoiles du ciel (Gen 15.5 Nomb 10.36). C'est ce que rappelle le Deutéronome (Deut 1.10-11; voir aussi Nomb 23.10). L'Ancien Testament utilise ailleurs la valeur numérique 1 000, et son multiple 10 000, pour suggérer la grandeur, le nombre ou la force, notamment militaire (1 Sam 18.7: « Saül a battu des milliers d'ennemis, David en a battu des dizaines de milliers »).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre qui lui fut donné.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse les recensa sur l'ordre du Seigneur, comme cela lui avait été ordonné.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Moïse fit ce recensement sur l'ordre de l'Eternel, comme il lui avait été commandé.
French Jerusalem 1998 Sur l'ordre de Yahvé, Moïse les recensa, comme Yahvé le lui avait ordonné.
French Machaira 2012 Et Moïse les dénombra, selon le commandement de YEHOVAH, ainsi qu’il lui avait été ordonné.
French Martin 1744 Moïse donc les dénombra selon le commandement de l'Eternel, ainsi qu'il lui avait été commandé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre qui lui fut donné.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moïse obéit à l'ordre donné par le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse les dénombra sur l'ordre de l'Éternel, comme cela lui avait été commandé.
French OST (Ostervald) Et Moïse les dénombra, selon le commandement de l'Éternel, ainsi qu'il lui avait été ordonné.
French OST - Osterwald Et Moïse les dénombra, selon le commandement de l'Éternel, ainsi qu'il lui avait été ordonné.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Moïse les compte comme le Seigneur l’a commandé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Moïse en fit le recensement de par l'Éternel, ainsi qu'il lui était prescrit.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse les dénombra sur l'ordre de l'Eternel, il se conforma à cet ordre.
French Vigouroux 1902 Bible Moïse en fit donc le dénombrement comme le Seigneur l'avait ordonné.