Numbers 28:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le premier jour aura lieu une assemblée cultuelle. Ce jour-là vous n’accomplirez aucune tâche de votre travail habituel,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le premier jour de la fête, vous vous rassemblerez pour adorer le Seigneur et vous n'accomplirez pas votre travail ordinaire.
French (Catholique Crampon 1923) Le premier jour, il y aura une sainte assemblée: vous ne ferez aucune œuvre servile.
French (J.N. Darby) 1885 Le premier jour, il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre de service.
French (La Bible expliquée) Le premier jour de la fête, vous vous rassemblerez pour adorer le Seigneur et vous n'accomplirez pas votre travail ordinaire.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le premier jour, il y aura convocation sacrée: vous ne ferez aucun travail servile.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le premier jour il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune œuvre servile.
French Jerusalem 1998 Le premier jour, il y aura une sainte assemblée. Vous ne ferez aucune oeuvre servile.
French Machaira 2012 Au premier jour, il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile;
French Martin 1744 Au premier jour il y aura une sainte convocation, vous ne ferez aucune œuvre servile.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune œuvre servile.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le premier jour de la fête, vous vous réunirez en assemblée solennelle pour le Seigneur et vous n'accomplirez pas votre travail ordinaire.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucun ouvrage servile.
French OST (Ostervald) Au premier jour, il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile;
French OST - Osterwald Au premier jour, il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le premier jour de la fête, vous vous réunirez pour m’adorer, moi, le Seigneur. Vous ne ferez pas votre travail ordinaire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le premier jour, sainte convocation: vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le premier jour, il y aura une sainte assemblée. Vous n’effectuerez aucun travail pénible.
French Vigouroux 1902 Bible le premier jour sera particulièrement vénérable et saint ; vous ne ferez point en ce jour-là d'œuvre servile.