Numbers 27:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que l’Eternel, qui dispose du souffle de vie de toute créature, désigne un homme pour chef de la communauté, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Seigneur Dieu, toi qui as donné la vie à toutes les créatures, place à la tête du peuple un homme, |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Que Yahweh, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l’assemblée un homme qui sorte devant eux et qui entre devant eux, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que l'Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme qui sorte devant eux et entre devant eux, |
| French (La Bible expliquée) | « Seigneur Dieu, toi qui as donné la vie à toutes les créatures, place à la tête du peuple un homme, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que l'Eternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que le Seigneur, le Dieu du souffle de tout être, nomme à la tête de la communauté un homme |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que l'Eternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse un homme sur l'assemblée, |
| French Jerusalem 1998 | "Que Yahvé, Dieu des esprits qui animent toute chair, établisse sur cette communauté un homme |
| French Machaira 2012 | Que YEHOVAH, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l’assemblée un homme qui sorte et entre devant eux, |
| French Martin 1744 | Que l'Eternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée quelque homme. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que l'Eternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Seigneur Dieu, toi qui as donné la vie à toutes les créatures, place à la tête du peuple un homme, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que l'Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur la communauté un homme |
| French OST (Ostervald) | Que l'Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme qui sorte et entre devant eux, |
| French OST - Osterwald | Que l'Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme qui sorte et entre devant eux, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Seigneur Dieu, toi qui donnes la vie à tous ceux que tu crées, donne un autre chef à la communauté. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Que l'Éternel, Dieu des esprits de toute chair, prépose un homme sur l'Assemblée, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Que l'Eternel, le Dieu qui donne le souffle à toute créature, établisse sur l'assemblée un homme |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que le Seigneur, le Dieu des esprits de tous les hommes (toute chair), choisisse lui-même un homme qui soit préposé à tout ce peuple ; |