Numbers 26:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse et le prêtre Eléazar s’adressèrent au peuple dans les plaines de Moab au bord du Jourdain à la hauteur de Jéricho. Ils leur dirent :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Moïse et Élazar s'adressèrent alors aux Israélites dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho. Ils leur annoncèrent
French (Catholique Crampon 1923) Moïse et le prêtre Eléazar leur parlèrent donc dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, en disant:
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse, et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant:
French (La Bible expliquée) Moïse et Élazar s'adressèrent alors aux Israélites dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho. Ils leur annoncèrent
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse et le sacrificateur Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dans les plaines arides de Moab, près du Jourdain, en face de Jéricho, Moïse et Eléazar, le prêtre, leur dirent:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Moïse et Eléazar le sacrificateur leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, et leur dirent:
French Jerusalem 1998 Moïse et Eléazar le prêtre les recensèrent donc, dans les Steppes de Moab, près du Jourdain vers Jéricho.
French Machaira 2012 Moïse et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent donc dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jérico, en disant:
French Martin 1744 Moïse donc et Eléazar le Sacrificateur leur parlèrent dans les campagnes de Moab, auprès du Jourdain de Jéricho, en disant:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse et le sacrificateur Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moïse et Éléazar s'adressèrent alors aux Israélites dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho. Ils leur annoncèrent
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse et le sacrificateur Éléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent:
French OST (Ostervald) Moïse et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent donc dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jérico, en disant:
French OST - Osterwald Moïse et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent donc dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jérico, en disant:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Moïse et Élazar parlent aux Israélites dans la plaine de Moab, près du Jourdain, en face de la ville de Jéricho. Ils leur disent:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Moïse et le Prêtre Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho, et dirent :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse et le prêtre Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent:
French Vigouroux 1902 Bible Moïse donc et le grand-prêtre Eléazar étant dans les plaines de Moab, le long du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, parlèrent à ceux qui avaient