Numbers 24:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) mais finalement le Qénien ╵sera exterminé quand, en captivité, ╵Assour t’emmènera captif.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pourtant vos demeures seront la proie des flammes, et les Assyriens vous emmèneront en captivité.»
French (Catholique Crampon 1923) Toutefois le Cinéen ira se consumant; Jusqu’à quand? Assur l’emmènera en captivité.
French (J.N. Darby) 1885 Toutefois le Kénien doit être consumé, jusqu'à ce qu'Assur t'emmène captif.
French (La Bible expliquée) Pourtant vos demeures seront la proie des flammes, et les Assyriens vous emmèneront en captivité. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais le Kénien sera chassé, Quand l'Assyrien t'emmènera captif.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais Caïn sera brûlé quand Ashour t'emmènera captif.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Toutefois le Kénien ira se consumant; Jusqu'à quand? Assur t'emmènera en captivité.
French Jerusalem 1998 Mais le nid appartient à Béor; jusques à quand seras-tu captif d'Assur?"
French Machaira 2012 Toutefois, Kaïn sera ravagé, jusqu’à ce qu’Assur t’emmène en captivité.
French Martin 1744 Toutefois Kaïn sera ravagé, jusqu'à ce qu'Assur te mène en captivité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais le Kénien sera chassé,Quand l'Assyrien t'emmènera captif.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pourtant vos demeures seront la proie des flammes, et les Assyriens vous emmèneront en captivité. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais Qaïn sera consumé Quand Assour t'emmènera captif.
French OST (Ostervald) Toutefois, Kaïn sera ravagé, jusqu'à ce qu'Assur t'emmène en captivité.
French OST - Osterwald Toutefois, Kaïn sera ravagé, jusqu'à ce qu'Assur t'emmène en captivité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant vos maisons seront brûlées, et les Assyriens vous feront prisonniers. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais Kain est voué à la ruine: Quelle sera sa durée? Assur te fera prisonnier.
French S21 2007 (Bible Segond 21) mais le Kénien sera chassé quand l'Assyrien t'emmènera prisonnier.»
French Vigouroux 1902 Bible et que vous ayez été choisis de la race de Cin, combien de temps pourrez-vous subsister ? Car l'Assyrien s'emparera de toi.