Numbers 24:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Balaam lui répondit : N’ai-je pas expressément dit aux messagers que tu m’as envoyés :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Balaam répondit à Balac: «J'avais pourtant bien dit aux messagers que tu m'as envoyés:
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh t’écarte de l’honneur.» Balaam répondit à Balac: «N’ai-je pas dit à tes messagers que tu m’as envoyés:
French (J.N. Darby) 1885 Et Balaam dit à Balak: N'ai-je pas aussi parlé à tes messagers que tu as envoyés vers moi, disant:
French (La Bible expliquée) Balaam répondit à Balac: « J'avais pourtant bien dit aux messagers que tu m'as envoyés:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Balaam répondit à Balak: Eh! n'ai-je pas dit aux messagers que tu m'as envoyés:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Balaam répondit à Balaq: N'ai-je pas dit aux messagers que tu m'as envoyés:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Balaam dit à Balak: N'ai-je pas dit déjà aux messagers que tu as envoyés vers moi:
French Jerusalem 1998 Balaam répondit à Balaq: "N'avais-je pas dit déjà à tes messagers:
French Machaira 2012 Et Balaam répondit à Balak: N’avais-je pas dit aussi aux messagers que tu avais envoyés vers moi:
French Martin 1744 Et Balaam répondit à Balac: N'avais-je pas dit à tes ambassadeurs que tu avais envoyés vers moi:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Balaam répondit à Balak: Eh! n'ai-je pas dit aux messagers que tu m'as envoyés:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Balaam répondit à Balac: « J'avais pourtant bien dit aux messagers que tu m'as envoyés:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Balaam répondit à Balaq: N'ai-je point parlé en ces termes aux messagers que tu m'as envoyés:
French OST (Ostervald) Et Balaam répondit à Balak: N'avais-je pas dit aussi aux messagers que tu avais envoyés vers moi:
French OST - Osterwald Et Balaam répondit à Balak: N'avais-je pas dit aussi aux messagers que tu avais envoyés vers moi:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Balaam répond au roi Balac: « J’ai dit clairement aux messagers que tu m’as envoyés:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Balaam dit à Balak: Même aux messagers que tu m'as envoyés, n'ai-je pas dit en propres termes :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Balaam répondit à Balak: «Eh! N'ai-je pas dit aux messagers que tu m'as envoyés:
French Vigouroux 1902 Bible Balaam répondit à Balac : N'ai-je pas dit à tes ambassadeurs que tu m'as envoyés :