Numbers 21:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors l’Eternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens d’Israël. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux; ils mordirent un grand nombre d'Israélites qui en moururent. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors Yahweh envoya contre le peuple les serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel envoya parmi le peuple les serpents brûlants, et ils mordaient le peuple; et, de ceux d'Israël, il mourut un grand peuple. |
| French (La Bible expliquée) | Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux; ils mordirent un grand nombre d'Israélites qui en moururent. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors l'Eternel envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors le Seigneur envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel envoya contre le peuple les serpents brûlants; et ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Dieu envoya alors contre le peuple les serpents brûlants, dont la morsure fit périr beaucoup de monde en Israël. |
| French Machaira 2012 | Et YEHOVAH envoya parmi le peuple des serpents brûlants, qui mordirent le peuple, en sorte qu’un grand nombre d’Israélites moururent. |
| French Martin 1744 | Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brûlants qui mordaient le peuple; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors l'Eternel envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux; ils mordirent un grand nombre d'Israélites qui en moururent. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors l'Éternel envoya contre le peuple les serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël. |
| French OST (Ostervald) | Et l'Éternel envoya parmi le peuple des serpents brûlants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'Israélites moururent. |
| French OST - Osterwald | Et l'Éternel envoya parmi le peuple des serpents brûlants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'Israélites moururent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors le Seigneur envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les Israélites, et beaucoup d’entre eux meurent. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors l'Éternel envoya parmi le peuple des serpents venimeux, et les morsures qu'ils firent dans le peuple, donnèrent la mort à beaucoup de gens en Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup d’Israélites moururent. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est pourquoi le Seigneur envoya contre le peuple des serpents brûlants, par lesquels un grand nombre furent blessés ou tués. |