Numbers 21:32 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse envoya des gens en reconnaissance dans la région de Yaezer  ; ils s’emparèrent des villes qui en dépendaient et chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Moïse envoya des espions explorer la ville de Yazer; puis les Israélites s'emparèrent des villages voisins, et ils en délogèrent les Amorites.
French (Catholique Crampon 1923) Moïse envoya reconnaître Jaser; et ils prirent les villes de son ressort, et expulsèrent les Amorrhéens qui y étaient.
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse envoya pour explorer Jahzer; et ils prirent les villages de son ressort, et en dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
French (La Bible expliquée) Moïse envoya des espions explorer la ville de Yazer; puis les Israélites s'emparèrent des villages voisins, et ils en délogèrent les Amorites.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse envoya reconnaître Jaezer; et ils prirent les villes de son ressort, et chassèrent les Amoréens qui y étaient.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse envoya des espions reconnaître Yazer. Ils prirent les localités qui en dépendaient; il déposséda les Amorites qui s'y trouvaient.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Moïse envoya explorer Jaézer; et ils prirent les villes de son ressort, et chassèrent les Amorrhéens qui y étaient.
French Jerusalem 1998 Moïse envoya espionner Yazèr, et Israël la prit ainsi que ses dépendances; il déposséda les Amorites qui y habitaient.
French Machaira 2012 Puis Moïse envoya reconnaître Jaezer, et ils prirent les villes de son ressort, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
French Martin 1744 Puis Moïse ayant envoyé des gens pour reconnaître Jahzer, ils prirent les villes de son ressort, et en dépossédèrent les Amorrhéens qui y étaient.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse envoya reconnaître Jaezer; et ils prirent les villes de son ressort, et chassèrent les Amoréens qui y étaient.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moïse envoya des espions explorer la ville de Yazer; puis les Israélites s'emparèrent des villages voisins, et ils en délogèrent les Amorites.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse envoya reconnaître Yaezer, ils prirent ses dépendances et dépossédèrent les Amoréens qui s'y trouvaient.
French OST (Ostervald) Puis Moïse envoya reconnaître Jaezer, et ils prirent les villes de son ressort, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
French OST - Osterwald Puis Moïse envoya reconnaître Jaezer, et ils prirent les villes de son ressort, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse envoie des espions reconnaître la ville de Yazer. Puis les Israélites prennent les villages voisins, et ils chassent les Amorites.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Moïse envoya reconnaître Jaëzer, et ils s'emparèrent de ses dépendances, et il expulsa les Amoréens qui y étaient.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse fit faire une reconnaissance à Jaezer, et ils prirent les villes qui en dépendaient et chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.
French Vigouroux 1902 Bible Moïse envoya ensuite reconnaître Jazer, et ils prirent les villages qui en dépendaient, et se rendirent maîtres des habitants.