Numbers 20:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu enlèveras à Aaron ses vêtements de prêtre et tu en revêtiras son fils Eléazar. Alors Aaron ira rejoindre les siens : il mourra là.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après avoir ôté à Aaron ses vêtements sacerdotaux, tu en revêtiras Élazar. Aaron mourra à cet endroit.»
French (Catholique Crampon 1923) Tu dépouilleras Aaron de ses vêtements et tu en feras revêtir Eléazar, son fils. C’est là qu’Aaron sera recueilli et mourra.»
French (J.N. Darby) 1885 et dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Éléazar, son fils; et Aaron sera recueilli, et mourra là.
French (La Bible expliquée) Après avoir ôté à Aaron ses vêtements sacerdotaux, tu en revêtiras Élazar. Aaron mourra à cet endroit. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Eléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera recueilli et qu'il mourra.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dépouille Aaron de ses vêtements, et tu en revêtiras Eléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera réuni aux siens; c'est là qu'il mourra.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tu ôteras à Aaron ses vêtements, et tu en revêtiras Eléazar, son fils. Et Aaron sera recueilli et mourra là.
French Jerusalem 1998 Tu ôteras alors à Aaron ses vêtements, pour en revêtir Eléazar, son fils, et Aaron sera réuni aux siens: c'est là qu'il doit mourir."
French Machaira 2012 Puis dépouille Aaron de ses vêtements, et revêts-en Éléazar son fils; et Aaron sera recueilli, et mourra là.
French Martin 1744 Puis fais dépouiller Aaron de ses vêtements, et fais en revêtir Eléazar son fils; et Aaron sera recueilli, et mourra là.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Eléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera recueilli et qu'il mourra.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après avoir ôté à Aaron ses vêtements de grand-prêtre, tu en revêtiras Éléazar. Aaron mourra à cet endroit. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dépouille Aaron de ses vêtements, et tu en revêtiras son fils Éléazar. C'est là qu'Aaron sera recueilli et qu'il mourra.
French OST (Ostervald) Puis dépouille Aaron de ses vêtements, et revêts-en Éléazar son fils; et Aaron sera recueilli, et mourra là.
French OST - Osterwald Puis dépouille Aaron de ses vêtements, et revêts-en Éléazar son fils; et Aaron sera recueilli, et mourra là.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Là-haut, tu enlèveras à Aaron ses vêtements de prêtre et tu les mettras à Élazar. Aaron rejoindra ses ancêtres et mourra à cet endroit. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et là ôte à Aaron son costume et en revêts Eléazar, son fils; et Aaron sera recueilli et mourra là.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Retire à Aaron ses vêtements et mets-les à son fils Eléazar. C'est là qu'Aaron s’en ira et mourra.»
French Vigouroux 1902 Bible Et ayant dépouillé le père de sa robe, tu en revêtiras Eléazar, son fils ; et Aaron sera réuni à ses pères, et mourra en ce lieu.