Numbers 20:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Là, à la montagne de Hor, sur les confins d’Edom, l’Eternel dit à Moïse et à Aaron :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) à la frontière d'Édom. Là, le Seigneur dit à Moïse et à Aaron:
French (Catholique Crampon 1923) la montagne de Hor. Yahweh dit à Moïse et à Aaron, à la montagne de Hor, sur
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la limite du pays d'Édom, en disant:
French (La Bible expliquée) à la frontière d'Édom. Là, le Seigneur dit à Moïse et à Aaron:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel dit à Moïse et à Aaron, vers la montagne de Hor, sur la frontière du pays d'Edom:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur dit à Moïse et à Aaron, à Hor-la-Montagne, à la frontière d'Edom:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel dit à Moïse et à Aaron, à la montagne de Hor, sur les confins du pays d'Edom:
French Jerusalem 1998 Yahvé parla à Moïse et à Aaron, à Hor-la-Montagne, sur la frontière du pays d'Edom. Il dit:
French Machaira 2012 Et YEHOVAH parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la frontière du pays d’Édom, en disant:
French Martin 1744 Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron en la montagne de Hor, près des frontières du pays d'Edom, en disant:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel dit à Moïse et à Aaron, vers la montagne de Hor, sur la frontière du pays d'Edom:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) à la frontière d'Édom. Là, le Seigneur dit à Moïse et à Aaron:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel dit à Moïse et à Aaron, à la montagne de Hor, sur la frontière du pays d'Édom:
French OST (Ostervald) Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la frontière du pays d'Édom, en disant:
French OST - Osterwald Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la frontière du pays d'Édom, en disant:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) à la frontière du pays d’Édom. Là, le Seigneur dit à Moïse et à Aaron:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel dit à Moïse et Aaron, au mont Hor sur la frontière du pays d'Edom :
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel dit à Moïse et à Aaron vers le mont Hor, sur la frontière du pays d'Edom:
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur parla en ce lieu à Moïse,