Numbers 2:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Total des hommes recensés dans le camp de Dan : 157 600 hommes. Ils partiront en dernier lieu avec leurs bannières. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'unité d'armée de Dan comptera donc 157 600 hommes. Ce sont eux qui partiront en dernier. «Tous resteront groupés autour de leurs étendards.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Total pour le camp de Dan, d’après les hommes recensés: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils se mettront en marche les derniers, selon leurs bannières.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Tous les dénombrés du camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents; ils partiront les derniers, selon leurs bannières. |
| French (La Bible expliquée) | L'unité d'armée de Dan comptera donc 157 600 hommes. Ce sont eux qui partiront en dernier. « Tous resteront groupés autour de leurs étendards. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Total des recensés pour le camp de Dan: 157 600. Ils partiront les derniers, selon leurs bannières. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Total des hommes du recensement pour le camp de Dan: cent cinquante-sept mille six cents. Ils se mettront en marche les derniers d'entre les bannières. |
| French Jerusalem 1998 | Les recensés du camp de Dan sont en tout 157.600; ils lèveront le camp les derniers. Tous selon leurs étendards." |
| French Machaira 2012 | Tous les hommes dénombrés pour le camp de Dan sont cent cinquante-sept mille six cents. Ils partiront les derniers, selon leurs bannières. |
| French Martin 1744 | Tous les dénombrés de la compagnie de Dan, cent cinquante-sept mille six cents, partiront les derniers des bannières. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'unité d'armée de Dan comptera donc 157 600 hommes. Ce sont eux qui partiront en dernier. Tous resteront groupés autour de leurs étendards. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Total des hommes dénombrés pour le camp de Dan: 157 600. Ils partiront en dernier, avec leurs bannières. |
| French OST (Ostervald) | Tous les hommes dénombrés pour le camp de Dan sont cent cinquante-sept mille six cents. Ils partiront les derniers, selon leurs bannières. |
| French OST - Osterwald | Tous les hommes dénombrés pour le camp de Dan sont cent cinquante-sept mille six cents. Ils partiront les derniers, selon leurs bannières. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le camp de Dan comptera donc 157 600 hommes pour les trois armées. Ils partiront les derniers. Tous partiront, groupés autour de leurs étendards. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents: ils se mettront en marche les derniers, avec leurs bannières. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement: 157'600 hommes. Ils seront les derniers à se mettre en marche, selon leur étendard.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le dénombrement de ceux qui seront dans le camp de Dan est (fut) de cent cinquante-sept mille six cents, et ils marcheront au dernier rang. |